Haupt Anime Anime / Hamtaro

Anime / Hamtaro

  • Anime Hamtaro

img / anime / 86 / anime-hamtaro.jpgWir sind die Schinken! „Es ist Hamtaro-Zeit! Kushi-kushi ticky-ticky WHO!' Werbung:

Hamtaro ( Tottoko Hamutaro in Japan) ist eine Anime-Serie, die auf einer gleichnamigen Kinderbuchreihe von Ritsuko Kawai basiert. Im Mittelpunkt steht eine Gruppe entzückender Hamster – Hamtaro und seine Ham-Ham-Kumpel erleben aufregende Abenteuer, während seine Besitzerin Laura in der Schule ihre eigenen Abenteuer erlebt.

Es lief von 2000 bis 2006 und dauerte fast 300 Episoden, von denen nur 104 ins Englische übersetzt und auf Cartoon Network ausgestrahlt wurden. Später entstand eine Spin-off-Serie von fünfminütigen Episoden, bekannt als 'Tottoko Hamutaro Hai!', die in den verschiedenen Inkarnationen der morgendlichen Varietéshow NoriSuta von TV Tokyo ausgestrahlt wurde. Es gab auch vier Filme, von denen keiner es nach Übersee geschafft hat.



Es brachte auch sechs Handheld-Videospiele hervor, die, obwohl sie für diejenigen, die mit der Serie nicht vertraut waren, weitgehend unbekannt waren, als ziemlich gute Spiele für lizenzierte Medien angesehen wurden.

Werbung:

Hamtaro wurde ursprünglich auf Toonami vorgestellt, Cartoon Network 's Block, der speziell für aktionsbasierte Shows erstellt wurde. Die Show wurde auch auf Fox Kids in Europa ausgestrahlt.



Die japanische Version von Story of Seasons: Trio der Städte enthält Hamtaro als freischaltbares Haustier, wurde jedoch aufgrund von Lizenzproblemen in internationalen Versionen entfernt.

Eine neue Serie namens Tottoko Hamtaro Dechu HinweisEntspricht ungefähr 'It's Hamtaro' auf Englisch. ; Es ist jedoch nur eine Wiederholung mit einer Handvoll neuer Szenen.


Werbung:

Hamtaro enthält Beispiele für:

  • Versehentliche falsche Benennung:
    • Jingle bekommt Hamtaros Namen nie richtig, sehr zu Hamtaros Ärger.HinweisUnter seinen Mist-Ups: Ham-n'-Cheese, Ham-n'-Eier, Hambozo und Hamtaco.
    • Auch Lauras Großvater hatte Schwierigkeiten, Hamtaros Namen richtig zu finden.Er tat es schließlich.
  • Alles nur ein Traum: Es gibt mehrere Episoden, in denen Laura und Hamtaro träumen, in denen Laura und die Ham-Hams je nach Geschichte einen Charakter spielen würden. In einer Episode ('The Legend of the Courageous Hamtaro!') ist Laura eine Prinzessin und Hamtaro und die anderen Ham-Hams sind die Wachen und Boss spielt einen Bösewicht. Eine weitere Episode basiert auf und die sieben Zwerge , wo Laura Schneewittchen ist und einige der Ham-Hams die sieben Zwerge sind. Auch Laura kann mit den anderen Ham-Hams kommunizieren, einschließlich Hamtaro selbst.
  • Alpha Bitch: Sparkle und ihr Besitzer Glitter. Beide werden etwas weicher und werden Typ-A Tsundere in den späteren Jahreszeiten.
  • Alternative Kontinuität: Hai und Dechu machen nicht dort weiter, wo die Hauptserie aufgehört hat. Oxnard lebt noch immer bei Kana, und Lapis und Lazuli sind nicht anwesend.
  • Alternative Foreign Theme Song: Die englische Version verwendet zwei anders als die japanische Version. Es verwendet jedoch die Melodie des ersten Japaners .
  • Animal Talk: Die Hamster werden meistens miteinander reden gesehen. Andere Tiere können nicht sprechen. Normalerweise müssen sich die Hamster um Menschen herum schweigen.
    • Und in einer Episode schlägt Oxnard vor, dass die Ham-Hams mit Kanas Freundin über die Suche nach Sandys Bruder sprechen sollten, aber Hamtaro sagt ihnen, dass sie ein Mensch ist und fragt sich, wie sie mit Menschen sprechen können.
    • Dies wird wahrscheinlich in 'Office Adventures' abgewendet, als Gabriel Black die Ham-Hams auf seinem Schreibtisch vorfindet und denkt, er träume davon, dass sie ihn anfeuern, sein Manuskript für Lauras Vater fertigzustellen.
    • Auch ein paar Mal, wenn Laura Hamtaro sie rufen hört, aber es muss ihre Einbildung sein.
  • Art Evolution : Es ist sehr auffällig, wenn man die und der Anime-Serie, mit für die späteren Kurzfilme verwendet, die nach dem Ende des ursprünglichen Animes produziert wurden. Die Hamster wechselten von quadratischen Designs zu erdnussförmigen, bevor sie mit Körpern kleiner als ihre Köpfe und etwas größeren mausartigen Ohren endeten.
    • Die OVA-Adaption von 1999 hatte sehr unterschiedliche Designs für alle Ham-Hams (insbesondere Penelope, Sandy und Howdy). Ein bemerkenswerter Unterschied besteht darin, dass einige der Ham-Hams unterschiedlich gefärbtes Fell hatten, unterschiedliche Augen hatten und einige vollständig bekleidet waren. Ihre Entwürfe von 1999 unterschieden sich im Allgemeinen stark von ihren endgültigen Entwürfen für den Anime der 2000er Jahre.
  • Künstlerische Lizenz ?? Tierpflege: Während die Hamster selbst das nicht wissen, sind zu viele Sonnenblumenkerne sehr schlecht für die Leber eines kleinen Tieres. Und seien Sie gewarnt: Echte Hamster verhalten sich nicht wie die Charaktere in dieser Show. In Wirklichkeit wird ein verlorener oder entflohener Hamster glücklich ein wildes Leben führen, solange er Nahrung finden kann, ohne daran zu denken, nach Hause zurückzukehren. Alle würden versuchen, einander zu töten oder sich zu paaren, wenn sie sich treffenHinweisWenn Penelope ein Zwerghamster ist, könnte sie die einzige Ausnahme sein, da Zwergarten lernen können, friedlich zu leben, wenn sie zusammen aufgezogen werden.Und dann sind da natürlich all die kleinen Kleider und Accessoires, die sie tragen, die einem echten Hamster im Weg stehen würden.
    • Am Ende von Folge 24 lässt Laura Hamtaro auf ihrem Bett schlafen. Sie können sich vorstellen, warum das eine schlechte Idee ist.
  • Aufgestiegenes Extra:
    • Mr. Yoshi wurde von Lauras und Kanas Lehrern zu einer Figur mit einem kleinen Bogen über die Beziehung zwischen ihm und Charlotte. Maria wurde auch Lauras Freundin, nachdem diese von zu Hause weggelaufen war.
    • Ein paar Charaktere des Tages tauchen ab und zu aus Cameo- oder Plotgründen auf.
  • Ballonbauch:
    • Nachdem er in 'The Precious Letter!' endlich ins Clubhaus zurückgekehrt ist, stopft sich Boss albern mit Sonnenblumenkernen voll, die ihm Bijou und Pashmina geschenkt haben.
    • Im Abenteuer im Hamland , vermutet Hamtaro, dass Laura ihn vernachlässigt hat. Er versucht, sie unter anderem zu vergessen, indem er sich in einem Sonnenblumen-Sushi-Restaurant aufhält. Er wird so dick, dass er kaum noch aus der Tür gehen kann.
  • Kriegerische sexuelle Spannungen: Lauras Eltern, als sie jünger waren. Kommt ziemlich überraschend, wenn man bedenkt, wie sie in Sickeningly Sweethearts grenzen.
  • Großer Esser: Oxnard.
  • Berserker-Knopf: Lass Pashminas Schal niemals schmutzig werden! Sie nimmt es nicht sehr gut auf, wie in ihrer Debütfolge zu sehen ist.
  • Big Damn Movie : Die frühe Serie ist eine sanfte Slice-of-Life-Show, während die Filme Fantasy-Quests mit hohen Einsätzen sind.
  • Big Friendly Dog : Lauras Hund Brandy ist normal groß, aber er hat diese Rolle in Bezug auf die Ham-Hams. Hamtaro selbst reitet oft auf seinem Rücken.
  • Erröten-Aufkleber
  • Butt-Monkey: Normalerweise Boss, aber manchmal bekommen Dexter und Howdy diese Behandlung. Es passiert Stan auch oft, weil seine Arroganz und / oder sein Flirten in seinem Gesicht explodiert. Unter den Menschen, Herr Yoshi.
  • The Cameo: Die Mitglieder von Mini-moni, die die Titelsongs der ersten drei Filme spielen, treten auch als In-Universe-Popgruppe Mini-Hams in den Filmen auf. Darüber hinaus treten die Mitglieder von Morning Musume auch im zweiten Film auf.
  • Casanova Möchtegern: Stan.
  • Wenn ich einen Nickel hätte
  • Katzen sind gemein: Sie sind sowieso für Hamster. Der erste Titelsong prahlt sogar damit!
    • Abneigung: Ein verlorenes und verletztes Kätzchen, das Boss aufnahm und gehen lassen musste, als er erfuhr, dass sie einen Besitzer hat.
  • Chick Magnet: Bijou, ihre Freundin Oshare aus Frankreich und Sparkle sind alle in Hamtaro verknallt. Leider ist er viel zu ahnungslos, um es zu bemerken. Und dann ist da noch Travis auf der Seite der Menschen.
  • Weihnachts-Episode.
  • Crossover: Lady Oscar macht als Krankenschwester im 'The Animal Hospital'.
  • Crossdresser: Boss ist das gelegentlich in der japanischen Version. Ursprünglich tat er es nur, als er als 'Krankenschwesternchef' des Ham-Ham-Krankenschwesternteams fungierte (obwohl keiner der anderen Jungen Teil davon war, daher ist nicht bekannt, warum Bijou nicht der Krankenschwesternchef gewesen wäre), aber später er scheint aus anderen Gründen mehr als begierig darauf zu sein, sich aus anderen Gründen zu verkleiden, einschließlich: Vorgeben, ein Mädchen zu sein, um Floras mutmaßlichen Verlobten anzuziehen, damit sie ihn nicht heiraten müssteder männliche Affe Pepe sollte eine Affenfrau heiraten, und Flora heiratete nicht, aber trotzdem married), verkleiden sich für Sparkles Show wie ein Mädchen und verkleiden sich in der letzten Nin-Ham-Episode als weiblicher Ninja (komplett mit Make-up, was seltsam ist, da er sich zuvor immer als männlicher Ninja verkleidet hat).
  • Deadpan Snarker: Dexter würde immer Kommentare hinterlassen, wenn Howdy einen Witz machte oder den anderen Ham-Hams seine eigenen Ideen mitteilte.
  • Zu Extra degradiert: Obwohl sie als Hauptfiguren gezählt werden, tauchen Sandy, Stan, Maxwell, Cappy, Panda und sogar Snoozer in späteren Staffeln einmal in einem blauen Mond auf. Gelegentlich haben sie Episoden und manchmal gesprochene Zeilen, aber sie sind für die Geschichte außer Füllmaterial nicht notwendig.
  • Denser und Wackier: Spätere Staffeln hatten viel mehr fantastische Elemente, darunter die magischen Hamster Lapis und Lazuli, ihre Welt der Süßigkeiten, und Harmony und Spat, ein Engel bzw. ein Teufelshamster.
  • Frühe Rate-Seltsamkeit: Die OVA von 1999 weist einige wesentliche Unterschiede auf, insbesondere trägt Hamtaro manchmal einen rosa Pullover, Maxwell trägt Overalls, Sandy trägt Hosen, Penelope ist ein Junge und seine Decke bedeckt nur seinen Kopf, Dexter hat keine Fliege, Cappys Hut ist blau, Howdys Schürze ist lila, Boss und Stan sind nirgends zu finden und Hamtaros Besitzerin ist ein Mädchen namens Natsumi, die anstelle von Laura/Hiroko und Brandy einen Hund namens Wanta besitzt.
  • Lebendig gegessen: Eines der späteren Staffelfinale hatte eine Episode namens 'Sweet Worm Surprise!', in der die Schinken in Lapis und Lazulis Süßigkeitenwelt reisten und von einem dort lebenden Wurm gefressen wurden. In der folgenden Folge musste Boss sie befreien.
  • Alles klingt sexier auf Französisch : Bijou bekommt einen französischen Akzent in der englischen Synchronisation der hübschen Schauspielerin Chantal Strandtal
  • Alles ist besser mit Affen: Ook-Ook.
  • Mit Pinguinen ist alles besser: Tux.
  • The Faceless: Aufgrund ihrer Schüchternheit wird Penelope immer nur unter einer gelben Decke gesehen. In der Intro-Sequenz jedoch unterlaufen, als ihre Decke hochfliegt, um kurz braunes und weißes Fell zu offenbaren. Es wird jedoch im offiziellen Leitfaden untergraben, der eine Illustration enthält, wie sie wirklich aussieht. Mindestens eine der Spielzeugfreigaben ermöglichte es Ihnen auch, die Decke zu entfernen und den Schinken darunter zu sehen.
  • Fantastischer Rassismus: Nur in der Dub-Version scheint es eine Beleidigung zu sein, mit einer Rennmaus oder einem Meerschweinchen verglichen oder genannt zu werden.
  • Festival-Episode
  • Vier-Mädchen-Ensemble: Penelope ist die Naive, Sandy ist der Wildfang, Bijou ist die Hübsche und Pashmina ist die mütterliche Cool Big Sis.
  • Freiland-Haustiere: Gespielt. Die ganz kleinen Beutetierfiguren tun laufen wohl oder übel herum, aber ihre Besitzer bemerken es nicht. Die Ausnahme ist der Besitzer von Gelato, der tut lass seinen Hamster alleine herumlaufen.
  • Genki Mädchen : Sparkle wurde das in späteren Auftritten, wo sie in Hamtaro verknallt ist und Bijou eifersüchtig auf sie ist.
  • Unentgeltliches Französisch: Im englischen Dub fügte Bijou ihren Sätzen manchmal verschiedene französische Wörter hinzu, wie zum Beispiel 'Oh là là' oder 'Bonjour'.
  • Handy Man: Panda erfüllt diese Rolle und wird normalerweise im Clubhaus beim Reparieren oder Reparieren gesehen seen
  • Heel??Face Turn: Sparkle begann sehr gemein und ein wenig herrisch in ihrer Debütfolge. In den späteren Episoden nur für Japan ist sie viel weniger gemein, optimistischer und ein bisschen albern.
  • Glücklich verheiratet: Lauras Eltern.
  • Alles Gute zum Geburtstag! : Sie verwendeten ein Originallied mit dem Titel 'Happy Ham-Ham Birthday'.
  • Heavy Sleeper: Es gibt Snoozer, dessen Name offensichtlich Lampenschirm ist. Und Lauras Hund Brandy, der fast immer in seinem Hundehaus schlafend gesehen wird, bis Hamtaro ihn um Hilfe bittet.
  • Versteckt in Sichtweite: Die Schinken verstecken sich normalerweise in Bäumen, Büschen oder hoch oben auf Gebäuden, aber manchmal verstecken sie sich an Orten, an denen eine Person wirklich leicht zu erkennen sein sollte, wie zum Beispiel auf Brandys Kopf oder in einem Klettergerüst.
  • Kultgegenstand: Die Mehrheit der Schinken hat Kultgegenstände oder Zubehör, ohne die man sie nie sieht.
  • Bildlied:
    • Die japanische Version ist voll davon, meist gesungen von Ham-Hams, die Hauptfiguren sind und als solche in Werbematerial und / oder Veranstaltungen vorgestellt werden.
    • Die Filme geben uns 'Tensai Let's Go! Ayayamu' für Ayayamu als Image-Song, der auch im Abspann zu sehen ist.
    • Der Dub hat seinen eigenen Spin auf 'Kuru Kuru' (ein Lied von Stan und Sandy) sowie einige der Songs aus dem Geburtstag EIZELLEN. Seltsamerweise gibt es ein italienisches Album, das von Cristina D'Avena gesungene Image-Songs enthält, die Songs über mehrere Ham-Hams enthalten, darunter Panda und Snoozer, die beide nie ihre eigenen Songs in der japanischen Version bekommen haben.
  • Interspezies-Romantik:
    • Sabu hat eine Taubenfreundin namens Françoise
    • Penelopes erster Schwarm ist Kylies Cousin Ethan. Später zog sie auf ein Kaninchen aus dem Kindergarten von Ethan und Mimis. Später in der Serie fing sie an, sich in Jingles Schwein Herbert zu verlieben.
  • Der Idiot aus Osaka: Hallo.
  • Idiot mit einem Herz aus Gold:
    • Der Boss kann manchmal ziemlich temperamentvoll sein, besonders wenn er an Bijou denkt. Denken Sie jedoch keine Sekunde daran, dass er nicht alles tun wird, um seinen Freunden zu helfen.
    • Auf der menschlichen Seite haben wir Roberto.
  • Keet: Cappy wird sehr schnell aufgeregt.
  • Kodomomuke: Nur die Hamster, die Menschen dagegen sind eher etwas für ältere Kinder, als das, was Laura und Kana durchmachen (wie Lauras Schwarm mit Travis).
  • Later Rate Weirdness: Die Serie wurde in späteren Staffeln von einer Slice-of-Life-Serie zu einer Fantasy-Serie für Kinder, ausgelöst durch die Einführung von Lapis und Lazuli und Sweet Paradise, einer Welt aus Süßigkeiten. Die letzten Staffeln wählten dies zurück, obwohl es gelegentlich fantastische Episoden gab.
  • Unmengen an Charakteren: Die Hauptgruppe der Hamster ist 13 stark – und von Zeit zu Zeit tauchen viele weitere Nebenhamster auf, ganz zu schweigen von den Menschen.
  • Liebesdreieck: Howdy und Dexter sind beide in Pashmina verknallt. Wann immer einer von ihnen die Chance hat, sie zu beeindrucken, konkurrieren sie immer miteinander, um zu sehen, wer sie zuerst erreicht. Aber sie würden meistens von Penelope unterbrochen. Boss ist in Bijou verliebt, der sich später in Hamtaro verliebt, der völlig lieblos ist.
  • Einsames reiches Kind: Maria, bis Laura sich mit ihr anfreundet.
  • Liebenswerter Feigling: Oxnard.
  • Liebenswerter Sex-Maniac: Stan ist eine G-Rated-Version, die immer mit den weiblichen Hamstern flirtet, sehr zum Ärger seiner Schwester Sandy.
  • Liebe auf den ersten Schlag: Es ist impliziert, dass Robert ist in Laura verknallt, die sich tatsächlich gegen ihn gestellt hat, weil sie sich wie ein Idiot benimmt. Sie mag ihn jedoch nicht romantisch; sie bevorzugt immer noch Travis.
  • Liebe Dodekaeder:
    • Es ist so kompliziert, dass es zerlegt werden musste in ◊ Sprechen Sie über ernsthafte Geschäfte.
    • Dies ist auch in der ' Schinken-Schinken-Herzschmerz ' Spielhandlung, die darin besteht, 21 gestresste Beziehungen zwischen Charakteren aus der Serie zu reparieren!
  • Sensitive Guy and Manly Man: Oxnard und Hamtaro zu Boss's Manly Man.
    • Hamtaro ist auch ein männlicher Mann für Oxnards Sensitive Guy.
  • Der Name des Maskottchens bleibt unverändert: Obwohl die englische Synchronisation in Amerika stattfindet, hat der Protagonist Hamtaro den gleichen Namen wie im Original.
  • Meganekko : Kana. Auch Dexter (na ja, es sind sowieso Flecken auf seinem Fell, die wie eine Brille aussehen...)
  • The Movie: Tatsächlich gibt es vier davon. Keiner von ihnen wurde jemals außerhalb Japans veröffentlicht.
  • Das Umzugserlebnis:
    • Zweimal. Beide Fälle sind kurz davor, abgewendet zu werden.Das erste Mal, in „Lebewohl Bijou!“, endete dies damit, dass Marias Eltern beschlossen, doch nicht umzuziehen. Das zweite Mal ist in der nur für Japan erhältlichen Episode 'Tottoko o Wakare! Chika Hausu', die es hat Hamtaro als derjenige, der wegzieht, aber auch die Familie Haruna hat sich in letzter Minute gegen einen Umzug entschieden.
    • Es wird jedoch leider abgewendetmit Travis, der wirklich umgezogen istin der nur Japan-Episode 'Tottoko Tabidachi! Haru no Kaze'. Arme Laura ...
  • Nerd-Brille: Dexters Fell hat die Form einer Brille. Aus diesem Grund wird er in der japanischen Version auch 'Megane' (Brille) genannt.
  • Netter Charakter, mittlerer Schauspieler: Glitzer. Auf der Bühne ist sie eine quirlige J-Pop-Sängerin mit Schmeckt wie Diabetes Songtext. Hinter der Bühne ist sie eine scharfzüngige, egoistische Schlampe und versucht, Travis von Laura zu vertreiben, damit er Zeit mit ihr verbringen kann. Gleiches gilt für ihr Haustier Sparkle, das auch den Ham-Hams-Stil oder das Clubhaus nicht mag.
  • Netter Hut: Cappy, er liebt seinen Hut wirklich
  • Keine Prominenten wurden verletzt: In der englischen Synchronisation basierte Don Brown Elder Hams Stimme auf einigen Charakteren des verstorbenen großen Bill Thompson.
  • Beatdown ohne Einschränkungen: In 'Hamtaro und das Raumschiff!' macht Jingle den Ham-Hams Angst, zu glauben, Oxnard sei von Außerirdischen entführt worden. Nachdem Oxnard aufgetaucht ist, liefern die Ham-Hams Jingle einen.
  • Nicht-Säugetierhaar:
    • Jingle hat Haare, die einem winzigen Mohawk ähneln.
    • Pfeffer hat lange Zöpfe.
    • Sowohl Lapis als auch Lazuli haben blondes Haar, während Lapis' Haare meistens von einer Kapuze bedeckt sind.
  • Nicht-Standard-Charakterdesign: Wohl Haibi aus 'Ham-Hams Ahoy!', da sie im Vergleich zu den anderen kleinere Augen hat. Und die vielen neuen Hamster, die in den Filmen auftauchen. Auch Spat aus 'Ham-Ham Heartbreak' sieht ganz anders aus als die anderen Ham-Hams, die im Spiel vorkommen.
  • Nicht wie es aussieht: In 'Bijous Lieblingsband' stiehlt Cappy Bijou ein Band, während sie ein Nickerchen macht, damit die Ham-Hams Blindman's Bluff spielen können. Als Bijou entdeckt, dass Hamtaro sie als Augenbinde trägt, denkt sie sofort, dass er derjenige ist, der sie geklaut hat.
  • Vergesslich gegenüber der Liebe: Hamtaro ist sich Bijous Gefühlen für ihn und der Romantik im Allgemeinen nicht bewusst.
  • Ojou: Sowohl Maria als auch ihr Hamster Bijou.
  • Offizielles Paar: Maxwell/Sandy und Oxnard/Pepper. Das Serienfinale in Japan endet mit der Heirat des letzteren Paares.
  • Off-Model: Das passiert in allen Episoden, die von Tokyo Kids animiert wurden, die die Hamster mit ziehen würden ◊.
  • Einmal pro Episode: Lauras Tagebucheintrag, gefolgt von Hamtaros 'Heke!' am Ende jeder Folge.
  • Unsere Drachen sind anders : Yamihamuryuku ist der Hauptgegner in „Adventures in Ham-Ham Land“ und ist ein bizarrer Hamster, der sich in einen Drachen verwandelt.
  • Unsere Feen sind anders:
    • Yosei-san ist normalerweise eine kleine Fee, die kleiner als Baby Penelope ist, sich aber in einen puppengroßen Menschen mit Hamsterohren verwandeln kann.
    • Crystal aus Film 3 ist eine Schneefee und kann sich auch in einen Menschen mit Hamsterohren verwandeln.
  • Out-of-Character-Moment: Bijou ist in Hamtaro verknallt und neigt zur Eifersucht, wenn sie denkt oder weiß, dass ein anderes Mädchen ihn mag. Im zweiten Film zeigt sie jedoch keine Anzeichen von Enttäuschung, als Prinzessin Cye-ra ankündigt, dass sie Hamtaro heiraten möchte.
    • Im dritten Film ist Bijou... ihren Freunden im Anfang seltsam kalt. Sie antwortet auf ihre freundliche Begrüßung mit einem widerstrebenden Hallo und geht dann mit erhobener Nase von ihnen weg. Ganz anderes Verhalten als ihre Spoiled Sweet-Persönlichkeit aus der Serie.
  • Panda-ing to the Audience: Panda ist kein echter Panda, aber er hat die Zeichen eines solchen, um seinen Namen zu verdienen.
  • Elternbonus: Vieles, darunter so ziemlich alles, was Stan tut, die Strandepisode, wenn Sie auf so etwas stehen, und viele der menschlichen Charaktere, insbesondere die von Laura und Kana.
  • Pungeon-Meister: Hallo.
  • Perpetual Smiler: Howdy lächelt immer, IMMER!
  • Beförderung zum Elternteil: Pashmina wird als Mutterfigur von Penelope angesehen. Sie sagte einmal: 'Komm schon, Penelope, Liebes, das Stück beginnt!' in der Episode, in der Sandy und die anderen weiblichen Ham-Hams eine Bandshow machen.
  • Punny Name: Die meisten Namen der Ham-Hams sind Wortspiele in der ursprünglichen japanischen Version.
  • Real Ham-Hams Wear Pink: Boss ist ein ziemlich starker und zäher Schinken, aber gelegentlich wird er verstörend weiblich wirken. In einer späteren Staffel wird er zusammen mit den anderen Mädchen Krankenschwester. komplett mit Fake Rouge und Eyeliner! Ab Staffel 5 wird er jedoch zu 'The Ham'/Hero-Ham!
  • Lächerlich süßes Lebewesen und WIE!
  • Reime auf einen Cent: Jingle.
  • Selbstironie: In Episode 76 des englischen Dubs spricht Elder Ham über 'diese schrecklichen Schriftsteller, die unser Produzent immer wieder anstellt'.
  • Serienkontinuitätsfehler: Beide 'Crossing the Sky, Skyham!' und 'Ich möchte dich sehen, Bijou!' haben Rückblenden zu Bijou, die ihr Haus in 'Come Out, Bijou!' verlässt. Beide Episoden vergessen jedoch völlig, dass Cappy und Boss im Clubhaus blieben, während Hamtaro Bijou abholte.
  • Geteilter Traum: Immer wenn eine Traumepisode auftritt, findet sie in einem Traum statt, den Hamtaro und Laura teilen. Ob sie psychisch geteilt werden oder zufällig dasselbe träumen, ist mehrdeutig.
  • Sie ist ein Mann in Japan: Die Tierärztin, die Bijou im Dub betreute, war ursprünglich ein Bishounen-Männchen in der japanischen Version. Er wurde im Dub zu einer Frau geändert, vermutlich aufgrund seines weiblichen Aussehens. Dies machte ihre Interaktionen mit Maria jedoch noch unangenehmer.
  • Schiff necken : On mehrere Gelegenheiten.
  • Ausrufe :
    • In Folge 3 murmelt Snoozer: 'Kann mir Liebe nicht kaufen...'
    • In der folgenden Folge murmelt Snoozer: 'Es ist wie ... ich habe dich unter meiner Haut ... '
  • Squabble der Geschwister im Dienstalter: Stan und Sandy.
  • Stück des Lebens : Die früheren Staffeln waren hauptsächlich so, mit fantastischen Elementen, die in Träume oder Filme verbannt wurden.
  • Der kluge Kerl: Maxwell.
  • Spricht fließend Tier:
    • Mimi, Pandas Besitzerin, ist jung und unschuldig genug, um der einzige Mensch zu sein, der direkt mit den Ham-Hams sprechen kann.
    • Laura kann mit ihnen kommunizieren, aber nur in ihren Träumen. Sie konnte auch 'telepathisch' mit Hamtaro kommunizieren, während sie in ihr Tagebuch schreibt, da sie manchmal auf die Gedanken des anderen reagieren.
  • Verwöhnte Süße : Bijou. Ihr Besitzer ist reich, was ihr den Luxus gewährt, den andere Schinken nicht haben, und sie kann manchmal etwas eitel sein. Die meiste Zeit ist sie jedoch sehr nett und wird ihr Bestes für ihre Freunde geben, auch wenn es bedeutet, dass ihre Pfoten und ihr Fell schmutzig werden.
  • Spoiler Opening: Damals, als die Show ausgestrahlt wurde, enthielt die englische Dub-Eröffnung zwei Einstellungen von Stan, die ihn enthüllten, bevor er zum ersten Mal in Episode 13 erwähnt wird.
  • Spotlight-Stealing Squad: Lapis und Lazuli in den späteren Staffeln. Sie waren ein Duo von Hamstern, die in ihrer magischen Süßigkeitenwelt namens Sweet Paradise lebten und die Ham-Hams oft zu sich einluden. Lazuli war auch Wissenschaftler und griff oft viele Episoden mit irgendwelchen Experimenten auf.
  • Tiernahrung auf Lager: Sonnenblumenkerne. Es ist auch ihr Marken-Lieblingsessen, besonders für Oxnard.
  • Sugar Bowl : Was passiert in den späteren, nur Japan-Saisons. Die Hamster reisen in Lapis und Lazulis Süßigkeitenwelt namens Sweet Paradise und verbringen mehrere Episoden damit, sie erneut zu besuchen.
  • Surfer-Typ:
    • Stans radikale Redeweise lässt ihn im englischen Dub des Animes so aussehen.
    • Broski ist jedoch zu wasserscheu, um tatsächlich zu surfen und trägt nur ein Surfbrett mit sich herum, um die Damen zu beeindrucken.
  • Motto: Kleine Hamster, große Abenteuer!
  • Tertiäre Geschlechtsmerkmale: Wie unterscheidet man Stan und Sandy? Auf den ersten Blick hat Sandy eine Schleife um ihren Schwanz gebunden, aus der das Fell herausragt (im Grunde wie ein Pferdeschwanz). Aber wenn man sie genau betrachtet, hat Sandy grüne Augen und das Fell auf ihrem Bauch ist reinweiß, während Stan graublaue Augen hat und sein Bauchfell ist beige, was sie zu einem Fall von halbidentischen Zwillingen macht.
  • Titelmelodie zum Thema:
    • Die zweite Hälfte des englischen Dubs, obwohl weder Stan noch Sandy erwähnt werden.
    • Sowohl das ursprüngliche japanische als auch das englische Endthema haben eine Variation. In der ursprünglichen japanischen Version hatten die Namen der Charaktere die erste Silbe am Ende ihres Namens.Hinweis„teruNe, idoMa, maruChibi, daPan, ushiKo, hamuTora, bon-chanRi“ usw.Für die englische Dub-Version haben wir dies:
    „Snoozer, Penelope, Panda, Howdy, Oxnard, Bijou und Boss, los geht's! zerSnoo, pePenelo, ssoB, daPan, dyHow, nardOx, jouBi und Hamtaro!...'
  • Diese zwei Jungs / Vitriol Best Buds: Howdy und Dexter.
  • Title Theme Drop : Sowohl im Original als auch im Dub wird häufig das Eröffnungsthema verwendet.
  • Titelmelodie: Und eine zweite Titelmelodie auch.
    • Und eine dritte Titelmelodie, die für die Eröffnung der zweiten Staffel kreiert wurde, aber aus den meisten Ausstrahlungen von Cartoon Network herausgeschnitten wurde.
    • Und verschiedene internationale, darunter ein ziemlich eingängiger italienischer.
  • Town Girls: Sandy ist der Butch, Bijou ist die Femme und Pashmina ist keiner.
  • Beunruhigt, aber süß: Roberto.
  • Wahre Gefährten: Der Ham-Ham Club.
  • Tsundere : In der OVA ist Sparkle sehr in Hamtaro verknallt, würde ihn aber manchmal einen Idioten oder Dummkopf nennen. Im Vergleich zu den anderen weiblichen Ham-Hams nimmt Pepper dieses Up to Eleven, wenn es ihr nichts ausmacht, sich schmutzig zu machen, und ist im Vergleich zu Sandy viel aufgeschlossener.
  • Zweimal schüchtern: Sandy und Maxwell.
  • Das Unverständliche:
    • Penelope kann nur 'Ookyoo' oder 'Ookwee' sagen. Das Videospiel Schinken-Schinken-Herzschmerz! fügt 'Ookwaa' als Variation hinzuobwohl das nur auftaucht, während Spat, als Penelope verkleidet, über Pashminas Schal springt.
    • Ook-Ook, ein Affenhamster kann nur in Affensprache sprechen.
  • Valley Girl: Sandy im englischen Dub des Anime.
  • Vocal Evolution : Vergleichen Sie im englischen Dub alle Stimmen der Ham-Hams aus zu .
    • Bijous französischer Akzent im Dub wurde im Laufe der Show dünner.
    • Als Sabu in 'Hamtaro, Please come Home!' debütierte, hatte er einen tiefen, schroffen Bronx-Akzent. Als er in 'Laura's Valentine' zurückkam, klang seine Stimme weinerlicher und verlor den schroffen Bronx-Akzent.
    • Pashminas Stimme im Dub begann in späteren Episoden im Vergleich zu den früheren Episoden auch strenger und entspannter zu klingen.
  • Verbaler Tic:
    • Die gesamte Ham-Ham-Sprache besteht aus ihnen. Zum Beispiel sagen sie 'Krmpkrmp' beim Essen, 'Ticky-ticky' beim Gehen, 'Heke' als Antwort auf etwas, das sie verwirrt... Menge . Vor allem in den Spielen.
    • Auf Japanisch beendet Hamtaro seine Sätze mit 'Na no da', während Bijou ihre mit 'Dechuwa' beendet.
      • Die englischen Äquivalente wären „Deswegen“ und „Vielleicht“.
  • Welche Maßnahme ist ein nicht süß? : Katzen mögen gemein sein, aber wissen Sie, was schlimmer ist? Hühner.
  • Wo zum Teufel ist Springfield? : Hamtaro spielt offensichtlich in einer Küstenstadt in Japan, aber der Dub entfernt alle Hinweise auf Japan und kleidet es eher wie eine generische Küstenstadt.
  • Warum mussten es Schlangen sein? :
    • Lauras Lehrer, Mr. Yoshi, hat eine lähmende Angst vor Hühnern, und natürlich ist er in ein Mädchen verliebt, dessen Vater Hühnerzüchter ist... und obendrein ein überfürsorglicher Vater.
    • Die Schinken haben auch Angst vor Hühnern und kleinen Küken, aber die Hühner in der Show sind ziemlich gruselig. Eines der Hühner, das besagtem überfürsorglichen Vater gehört, hat ein Augenklappe um laut zu schreien.
    • Ein Großteil des Konflikts zwischen Laura und Roberto ist darauf zurückzuführen, dass er sich vor Mäusen und anderen kleinen Nagetieren wie Hamstern fürchtet. Hamtaro machte sich sofort daran, aber es dauerte eine Weile, bis Laura dies tat.
  • Yamato Nadeshiko: Parodie auf die Freundin des Lehrers, Charlotte, die aus einer traditionellen Familie stammt und als eine aufgewachsen ist ... sich aber wie ein grenzwertiges Wild-Child-Kuhmädchen verhält, wenn sie aus ihrem Big Fancy House kommt.

Die Spiele bieten Beispiele für:

  • Beutel mit Verschütten: Am Anfang von Schinken-Schinken-Herzschmerz , stolpert Hamtaro und fällt in einen Eimer mit Wasser, während er sein Ham-Chat-Wörterbuch trägt und die meisten Wörter verschmiert.
  • Kartentragender Bösewicht : Spuckt von Schinken Schinken Herzschmerz ist das sehr.
  • Schlagwort: 'Pfpth' war das Schlagwort von Spat.
  • Kopierschutz: Das zweite Spiel verhindert, dass Sie eine 100%ige Fertigstellung erreichen, und das dritte Spiel wird gleich zu Beginn gesperrt, wenn es erkennt, dass Sie es entweder in einem Emulator oder auf einem Flash-Cart spielen.
  • Edutainment-Spiel: Hamtaro: Wake Up Snoozer für PC/Mac und Hallo! Hamtaro: Schinken-Schinken-Challenge für den DS. Auch zwei Kein Export für Sie-Spiele für den Sega Pico.
  • Flüchtige Demografische Regel: Das zweite DS-Spiel, das tatsächlich eine ruhige US-Veröffentlichung erhielt. Anscheinend denkt AlphaDream /Natsume, dass sich niemand mehr an die Hamster erinnert, also warfen sie eine Wiedereinführung jedes der Charaktere in den Eröffnungsfilm des Titels ein. Immerhin war die Show zu diesem Zeitpunkt in den USA bereits über zwei Jahre ausgestrahlt worden, und das letzte Spiel wurde vor über 4 Jahren auf dem US-Markt veröffentlicht.
  • Genre Shift: Der erste GBC-Titel war a WJT-Titel, im Wesentlichen ein Wahrsager-/Liebesmesser-Programm mit einer virtuellen Haustierfunktion, das im Nachhinein eingeworfen wurde. Der zweite GBC- und der erste GBA-Titel stammten aus dem Adventure/RPG-Genre, der zweite GBA-Titel war ein Adventure/RPG+Minigames-Genre, der dritte GBA-Titel war ein Sporttitel, der an die Olympischen Spiele 2004 anknüpfen sollte, der erste DS-Titel war ein Quizspiel, und der zweite DS-Titel sowie der einzige PC-Titel war ein Edutainment-Titel. Ja.
  • Komm schnapp sie dir :
    • Die Ham-Chat-Wörter in Hamtaro Ham Hams Unite und Hamtaro Ham Ham Heartbreak.
    • Das vierte Spiel führt Sie in die dunkle und verrückte Welt des Sammelns von Stickern und Malvorlagen.
  • Honest John's Dealership: Ein Ham-Händler in Schinken Schinken Herzschmerz .
    • Es gibt zwei in Schinken Schinken vereinen , ein Kaufmann und sein unreifer Schützling. Panda sogar drückt Überraschung aus bei Ihnen für den Kauf eines erforderlichen, aber vorhersehbar beschädigten Artikels von ihnen.
  • 100% Fertigstellung: Die Aufkleber in Regenbogenrettung kann Spieler möglicherweise in die Dunkelheit bringen, dunkel Welt des (digitalen) Sammelns von Stickern.
  • Lizenziertes Spiel: Nun, duh!
  • The Kiddie Ride: Bandai/Banpresto haben in Japan einen mit dem gleichen Basisdesign hergestellt, das sie für ein verwendet haben Ojamajo Doremi Reiten. Es gab Süßigkeiten nach dem Ende der Fahrt aus. Außerdem wurden etwa ein halbes Dutzend Nachahmerfahrten aus China gemacht. Diese sind leider viel häufiger.
  • Minispiel-Spiel: Beides Regenbogenrettung und Schinken-Schinken-Spiele , obwohl ersteres auch eine ähnliche Geschichte hat wie Schinken Schinken Herzschmerz .
  • Schiff necken: Hamtaro und Bijou INSBESONDERE im Schinken-Schinken-Herzschmerz und Regenbogenrettung .
  • Ausrufe : Zu Die Legende von Zelda , an zwei Stellen. Zuerst sagt der zwielichtige Ham-Händler 'Kauf etwas, ja!?' wie die ursprünglichen Zelda-Ladenbesitzer. Das zweite ist viel lustiger. Sie sammeln während des Spiels drei Murmeln, eine rote, eine grüne und eine blaue. Dann stellst du sie auf ein Podest, das aussieht, als hätte es ein Schwert drin. Dann ziehst du am Schwert. Die 'Opening a Treasure Chest Musik' von Zelda spielt. Und...ES IST EIN LÖFFEL!
  • Dünn verschleierter Dub Country Change : Hamtaro: Schinken-Schinken vereinigt euch! folgt der englischen Synchronisation des Anime, indem er die Serie nach Amerika verlegt, aber trotzdem ist der erste Bereich im Spiel immer noch ein Shinto-Schrein. Da das gesamte Spiel eine Makrozone ist, ist sie auch nicht so leicht zu übersehen.
  • Toiletten-Humor: Das Go-P-Verb. Siehst du es zum ersten Mal? Wenn Sie einem Baum gegenüberstehen.
  • Verbaler Tic: Schinken Schinken Herzschmerz Schurken Spats 'pfpth!' Sein engelhaftes Gegenstück Harmony hat 'Tee hee'.
  • Grausamkeitspotenzial in Videospielen: Unter den richtigen Umständen kann der Spieler andere Hamster beißen und kratzen und ihnen sogar mit einem Stock ins Gesicht stechen; dies bewirkt selten etwas anderes, als sie in Not zu bringen. Body-Slamming ist die einzige Möglichkeit, bestimmte Hamster dazu zu bringen, auf Sie zu achten, und Sie müssen einige von Bäumen und von Simsen oder anderen großen Höhen regelrecht klopfen, um ihre Ham-Chat-Wörter zu lernen. Das Spiel merkt an, dass Sie sich deswegen schlecht fühlen, aber wenn Sie das Gebiet verlassen und zurückkommen, sind sie wieder oben und Sie können sie ohne Konsequenzen weiterschieben.
    • Einige der DS-Spiele ermöglichen es Ihnen, andere Hamster zu 'Go-P' auszuprobieren, sehr zu ihrem Ekel.



Interessante Artikel