Haupt Anime Anime / Pokémon: Der erste Film

Anime / Pokémon: Der erste Film

  • Anime Pok Mon

img/anime/34/anime-pok-mon.pngMewtu gegen Mew. PLATZIEREN SIE IHRE WETTEN! 'Wer bin ich? Wo bin ich? Wer wollte mich hier haben? Wer wollte, dass ich erschaffen wurde? Ich verfluche alles, worauf ich geboren wurde. Deshalb... nicht als Angriff oder Kriegserklärung... gegen euch alle, die für meine Geburt verantwortlich sind... ich schlage zurück!' - Mewtu (Japanische Version)Werbung:

Auch bekannt als Mewtu schlägt zurück , der allererste Film in der Pokémon Reihe von Filmen.

Ein Team von Wissenschaftlern erschafft Mewtu, einen überlegenen Klon des legendären Pokémon Mew. Wütend darüber, geschaffen worden zu sein, um den Menschen zu dienen und von ihnen benutzt zu werden, beschließt es, sie alle zu töten.



Es ist bemerkenswert, dass dies Pokémon Film ist einer der wenigen, auf die in der aktuellen Serie angespielt wird,HinweisAbgesehen von kleinen Ausnahmen wie der Pokémon 2000 Referenz im Whirl Islands Lugia-Bogen, Drews Heimatstadt ist der Hauptschauplatz von Pokémon: Destiny Deoxys und die Handlung wird in einer zweiteiligen Episode erwähnt, Ash's Aura from Pokémon: Lucario und das Geheimnis von Mew , die ein paar Mal in DP und wenn Ash Riolu reinholt Reisen , oder Dawn, die die Cresselia-Feder besitzt, in die sie gekommen ist Pokémon: Der Aufstieg von Darkrai während des Darkrai-Bogens.mit Handlungselementen, die während der ersten Staffel der Show eingerichtet wurden. Ein paar Jahre später folgte die OVA Pokémon: Mewtu kehrt zurück das setzt die Handlung und die Themen fort.

Werbung:

Der Film kam verpackt mit einem kurzen namens Pikachus Urlaub , in dem sich die Pokémon in einem Ferienort mit wenig Präsenz menschlicher Charaktere amüsierten, wobei Ash, Misty und Brock nur am Anfang und Ende gesichtslose Kameen machten und Meowth und der Pokédex-Erzähler die einzigen prominenten Charaktere mit Linien waren.



Vor der Veröffentlichung des Films gab es in Japan eine Reihe von Hörspielen, bekannt als Pokémon: Die Geburt von Mewtu . Das Drama wurde nie außerhalb Japans veröffentlicht, aber das meiste davon wurde später animiert für Die Geburt von Mewtu Einführung, die vor dem Film in Home Releases ausgestrahlt wird.

Bis heute ist es der mit Abstand umsatzstärkste Anime-Film aller Zeiten in Nordamerika. Nach seiner Veröffentlichung hatte es auch das umsatzstärkste Eröffnungswochenende für einen Animationsfilm ... zwei Wochen lang.

Werbung:

Ein CG-Remake mit dem Titel Mewtu schlägt zurück??Evolution wurde im Juli 2019 in den japanischen Kinos und im Februar 2020 international auf Netflix veröffentlicht.




Dieser Film bietet Beispiele für:

  • 2D-Visuals, 3D-Effekte: Mehrere Beispiele, aber das auffälligste ist die riesige Tür zu Mewtu's Arena. Die ursprüngliche japanische Kinofassung wurde fast vollständig von Hand gezeichnet; die CG wurde der japanischen Videoveröffentlichung hinzugefügt und dieser Schnitt wurde international angepasst.
  • Abwesender Schauspieler: Ashs Pidgeotto ist im Hauptfilm nirgendwo zu sehen und ist das einzige Mitglied von Ashs Team, das zu dieser Zeit beim Kampf abwesend ist. Dies sollte wahrscheinlich eine Verwechslung mit Coreys Pidgeot vermeiden. Es kommt jedoch ein paar Mal im Kurzfilm vor dem Film vor.
  • Anpassungsänderung der Hintergrundgeschichte: Heruntergespielt. Ambers Mutter ist gegangen Vor Ambers Tod im Hörspiel, aber danach im Anime.
  • Adaption Origin Connection: Sowohl in diesem Film als auch in Pokémon-Abenteuer , Team Rocket ist für die Kreation von Mewtu verantwortlich. Im die Originalspiele , Mewtu's Schöpfer sind nicht Teil von Team Rocket. Infolgedessen war die Idee, dass Team Rocket Mewtu gemacht hat, ein starkes Stück von Fanon seitdem in Bezug auf die Spiele.
  • Angepasst: Der erste Teil des Geburt von Mewtu kurz bleibt übrig. Infolgedessen haben Jessies Missing Mom Miyamoto und Giovannis verstorbene Mutter Madame Boss keine Anime-Auftritte.
  • Aesop Amnesia: Ein sehr wörtliches Beispiel. Mewtu löscht die Erinnerungen aller an die Ereignisse auf der Insel, sodass sich die Charaktere, insbesondere Team Rocket, nicht an die wichtigen Lektionen erinnern konnten, die sie gelernt haben. Dies könnte gerechtfertigt werden, da Mewtu es für wichtiger hielt, seine Besatzung vor Schaden zu schützen.
  • All There in the Manual : Im japanischen Original (und den begleitenden Reiseführern und Geburt von Mewtu kurz), Mewtwos Herkunft ist bemerkenswert wenig detailliert – Dr. Fuji bleibt namenlos, Team Rockets Beteiligung am Mewtu-Projekt wird nicht erwähnt, und Giovannis Treffen mit Mewtu kann leicht als zufällige Begegnung interpretiert werden. All diese Details stammen von Die Geburt von Mewtu CD-Drama, dessen Existenz von offiziellen Quellen nicht bestätigt wird. 4Kids versuchte seinerseits, diese Informationen in den Film selbst zu integrieren.
  • Alles drin im Skript:
    • Die drei anderen Trainer, die es nach New Island geschafft haben (Corey, Neesha und Fergus), werden während des gesamten Films nicht genannt.
    • Ebenso wie die blauhaarige Frau mit Officer Jenny am Fährhafen. Die Novelle nennt sie 'Miranda' und die japanische Version nennt sie 'Voyager'.
  • Mehrdeutiges Geschlecht:
    • Niemand ist sich ganz sicher, welches Geschlecht dieser spezielle Mew hat; viele Fans halten es für ein Mädchen, vor allem wegen des ganzen Pinks und der Vorliebe versenden Sie die beiden, obwohl es von Kōichi Yamadera geäußert wird (ganz zu schweigen davon, dass einmal ein Mew ist bezeichnet mit geschlechtsspezifischen Pronomen in PokéPark Wii , es wird als männlich bezeichnet).
    • Ein seltsameres Beispiel aus dem Universum wäre die Tatsache, dass Mewtu trotz seiner offensichtlich männlichen Stimme von fast jedem im Dub als 'Es' bezeichnet wird. Dann kam noch mehr Verwirrung, als ein anderer Mewtu mit weiblicher Stimme auftauchte Pokémon: Genesect und die erwachte Legende .
  • Angst Nuke : Zweimal innerhalb der ersten 10 Minuten sprengt Mewtu alles um sich herum aus Wut darüber, dass er anscheinend geschaffen wurde, um den Menschen zu dienen.
  • Tierspionage: Zu Beginn des Films spioniert Mewtu Ash und seine Begleiter mit einer Kamera aus, die an einem Fearow befestigt ist.
  • Animal Wrongs Group: Mewtu ist ein Animal Wrongs-Aktivist. Sein ursprüngliches Ziel ist es, das Pokémon zu retten, indem alle Menschen getötet werden, aber es glaubt, dass Pokémon, die bereits neben Menschen leben, eine verlorene Sache sind.
  • Anti-Villain: Mewtu ist zwischen den Typen tot gesetzt Ich I und III.
  • Apokalyptisches Logbuch: Dr. Fuji macht einen Sprachlogeintrag, während Mewtu das Labor in die Luft jagt. Schreie und Explosionen sind im Hintergrund zu hören, wenn es gespielt wird.
  • Art Shift: Ein unbeabsichtigtes Beispiel. Die Einführung zu 'Birth of Mewtu' wurde nach dem Film erstellt und in Neuveröffentlichungen aufgenommen. Es ist, anders als der Rest des Films, computeranimiert.
  • Vermeiden Sie die gefürchtete G-Bewertung : Invertiert. Es wurde trotz seiner starken Gewalt und seiner verstörenden Themen und Bilder mit G bewertet. (In Kanada wurde es jedoch mit PG bewertet, wo die Standards im Allgemeinen eher locker sind.)
  • Award-Bait-Song: Der gesamte Soundtrack ist gefüllt mit Award-Köder-Material, einschließlich , von *NSYNC , von Christina Aguilera, , und ; insgesamt sechs davon, wenn ein Film normalerweise höchstens ein oder zwei hat. 'Together with the Wind', das japanische Ende, ist ebenfalls qualifiziert.
  • Back Blocking: Während des Klonkampfes drückt der Klon Blastoise den echten gegen die Wand und die Rückseite seiner Muschel füllt den Bildschirm aus.
  • Badass Adorable: Mew und Pikachu.
  • Badass Bariton: Mewtu, besonders im englischen Dub.
  • Badass Boast: Die japanische Version von Mewtu prahlt nur gelegentlich. Seine englische Inkarnation hingegen prahlt genug, um möglicherweise eine kleine Seite zu füllen.
  • Badass Pacifist: Pikachu wird dazu, wenn es gegen Pikatwo antritt. Er weigert sich, eine Pfote gegen seinen Klon zu erheben, und steht einfach nur da, während Pikatwo sich abnutzt, um ihn zu schlagen.
  • Berserker-Knopf: Im Pikachus Urlaub Segment zeigt sich, dass Pikachus andere Pokémon sind, die Togepi schikanieren, und Gluraks ist, wenn andere Pokémon ihm auf den Schwanz treten.
  • Hüten Sie sich vor den Netten: Mew ist im Allgemeinen pazifistisch, aber wenn Sie es schaffen, ihn durch einen unprovozierten Angriff zu verletzen, wird er sich mit extremen Vorurteilen rächen. Ein typisches Beispiel dafür ist, dass es einen Energieball auf Mewtu schleudert, der so stark ist, dass Mewtu zum ersten Mal völlig plattfüßig erwischt wird und ihn ohne Chance abwehrt.
  • Hüte dich vor den Dummen: Mew verbringt den Großteil des Films damit, verspielt und hinreißend zu sein ... wenn Mewtu dann einen Kampf damit aufnimmt, sprengt es ihn durch eine Wand und ist das einzige Ding im Film, das in der Lage ist, ihn tatsächlich grob zu bekämpfen sogar Boden.
  • Big Bad: Mewtu, der ein tragisches Monster beginnt, aber dank Giovannis Einfluss zum Bösewicht wird (Nicht dass Giovanni am Ende davon profitiert.)Es wird besser, nachdem man Ashs Opfer miterlebt und erkannt hat, dass es vielleicht nicht so ist alle Menschen sind Bastarde.
  • Big Badass Battle Sequence: Die Klone gegen ihre Originale. Sehr viel für Drama gespielt, um einen Aesop über das Kämpfen zu liefern. Enthält sogar ein bisschen Soundtrack-Dissonanz. (Die ungekürzte Version verwendet 'all life Being equal' anstelle von 'fighting' und ein passenderes One-Woman Wail für die Musik.)
  • Big Damn Movie: Die Anime-Serie bis zu diesem Punkt besteht aus einem kleinen Jungen, gefolgt von seinen Wahren Gefährten, die auf einer Reise durch die Region reisen, um ein Meister zu sein. Sie haben es häufig mit einigen Kleinkriminellen zu tun, die sie verfolgen, aber ansonsten befinden sich die Helden auf einem langen, unbeschwerten Abenteuer. Dann kommt die Handlung dieses Films und sie müssen die Welt vor einem Racheplan von Woobie, Destroyer of Worlds gegen die gesamte Menschheit und nicht geklonte Pokémon retten.
  • Als Erwachsener geboren: Mewtu wurde gentechnisch verändert und kam erst aus dem Becken, als er ausgewachsen war. Obwohl wir in einem Intro-Cut aus der amerikanischen Veröffentlichung Mewtu als 'Kind' sehen, das telepathisch mit den anderen Klonen in der Einrichtung interagiert, obwohl es sich als Erwachsener nicht daran erinnert.
  • Bowdlerize: Das Intro wurde stark gekürzt, um Hinweise auf Tod und Klonen von Menschen zu entfernen. Auch ein Fall von Executive Meddling, als der ursprüngliche Teil des Intros, das sich mit Baby Mewtu und Amber befasst, wurde zum Zeitpunkt der Produktion der amerikanischen Version des Films tatsächlich vollständig von 4Kids synchronisiert, musste jedoch von Kids' WB herausgeschnitten werden. Es wurde später als Extra in die Mewtu kehrt zurück DVD.
    • Dies erzeugt einen seltsamen Moment am Ende des Films. Die amerikanische Version geht mit dem 'Kämpfen ist falsch' Aesop, aber sie haben vergessen, Mewtu's Dialog zu ändern. In dem Moment, in dem sie ihre Lektion lernt, heißt es, dass es nicht darauf ankommt, wie du geboren wirst, sondern wie du dein Leben lebst. Wenn sie bereit waren, diese Dialoglinie beizubehalten, warum behielten sie dann nicht einfach das ursprüngliche Aesop bei?
    • Mirandas Geschichte von 'The Legend of Winds' wurde dem Dub hinzugefügt, um eine Erklärung dafür zu gebenwarum Pokémon Tränen die hatten Macht, Menschen von den Toten zurückzubringen. Im Original wollte sie einfach nicht, dass das Leben von jemandem durch den Sturm gefährdet wird. Diese Erklärung wurde auch von Amber im Dub von 'The Birth of Mewtu' erwähnt, alssie lag im Sterben und die junge Mewtu fing an zu weinen, die alle aus dem Film geschnitten wurden.
    • Mewtu sagt auch, dass 'auch ich mit Charmander, Squirtle und Bulbasaur begann', was keinen Sinn ergibt, wenn man den Film zum ersten Mal auf Englisch seit dem Herkunft von Mewtu kurz wurde geschnitten. Es scheint auch ein bisschen seltsam, dass trotz seiner Erinnerungen anAmbertwos Todals es noch wuchs, gewischt, erinnert es sich noch an sie.
  • Brach dir den Arm beim Stanzen von Cthulhu: Keine gute Idee, einen übersinnlichen Klon, Ash, physisch zu schlagen...
    • Dies ist der erste in einer langen Reihe von Fällen in den Pokémon-Filmen, in denen Ash versucht, mächtige Psychotypen zu schlagen oder zu misshandeln.
  • Broken Ace: Mewtu wurde entwickelt, um der stärkste Mon aller Zeiten zu sein. Leider hatte es einige Probleme mit dem 'designten' Teil.
  • Broken Aesop: Das ist ein heruntergespielter Fall. Die 'Fighting Is Wrong'-Botschaft der Dub-Version klingt seltsam in einer Serie, die verherrlichter Hundekampf , aber es gibt einen feinen Unterschied. In diesem Film kämpfen die Klone und Originale auf Leben und Tod, während der Rest der Serie ein freundlicher Sport sein soll ...
  • Der Cameo: Gary Oak erscheint kurz während der Trainingsmontage von Mewtu. Sein einziger Zweck in dem Film ist es zu zeigen , wie lächerlich mächtig Mewtu ist , indem er besiegt wird . Doppelt als Perspektivwechsel einer Szene aus der TV-Serienfolge, Die Schlacht um das Abzeichen .
  • Captain Ersatz: Dr. Fuji an Dr. Tenma, den Schöpfer/Vater von Astro Boy .
  • Fangen und replizieren: Mewtu fängt die Pokémon der Trainer, die es auf seine Insel lockt, um sie alle klonen zu können.
  • Schlagwort Interruptus: Team Rocket rezitiert die ersten beiden Zeilen ihres Mottos, aber Meowth sagt ihnen, dass sie aufhören sollen.
  • Betrüger gedeihen nie: Der Piratentrainer setzt drei Pokémon gleichzeitig in einem Eins-gegen-Eins-Kampf frei. Pikachu verschwendet alle drei auf einmal.
  • Hirnschäden bei Kindern: Möglicherweise ist Mewtu der Grund dafür, dass er eher 'unverrückt' ist. Es war nicht erlaubt, Ambertwos Tod auf natürliche Weise zu verarbeiten. Die Wissenschaftler, die verzweifelt versuchen, es zu kontrollieren, injizieren viel Beruhigungsmittel und ein Serum zum Abwischen des Gedächtnisses, um Mewtu zu beruhigen. Beunruhigenderweise verbringt Mewtu den Rest des japanischen Originalfilms kichern .
  • Cloning Blues: Mewtu hat einen ziemlich schweren Fall davon.
  • Continuity Nod: Mewtu's Kampf mit Gary Oak im Anime wird kurz gezeigt. Sein explosiver Abgang aus Giovannis Basis wird in der Anime-Episode gezeigt Showdown im Po-ké Corral als Vorlauf zum Film.
  • Deckt immer lügen:
    • Ashs Pidgeotto ist auf einer Werbekarte unter seinen Pokémon zu sehen, die am Kampf teilnehmen. Im eigentlichen Film taucht Ashs Pidgeotto überhaupt nicht auf. Interessanterweise zeigt die Rückseite der DVD von 2016 ein Bild von Pikachu, der Pidgeotto reitet, das aus einem Japanischer Trailer .
    • Dieselbe Werbekarte zeigt Mewtu in Evil Overlooker-Manier ... mit offenem Mund, obwohl dies im eigentlichen Film nie der Fall ist.
  • Gekreuzigter Heldenschuss: Als Ash von den entgegenkommenden Explosionen beider Seiten des Kampfes zwischen Mew und Mewtu getroffen wird, strecken sich seine Arme zu seinen Seiten, bevor er zusammenbrichtund stirbt.
  • Kulturelle Übersetzung:
    • Lieder von amerikanischen Popbands wurden in den Dub eingefügt, und die Orchesterpartitur wurde vollständig geändert.
    Norman Großfeld: Wir haben auch den gesamten Film mit neuer Musik neu aufgenommen, die besser widerspiegeln würde, worauf amerikanische Kinder reagieren würden.
    • Der englische Dub wirft auch einen Minnesota Vikings-Witz zwischen Ash und Brock ein.
  • Bordstein-Stomp-Schlacht:
    • Die ersten drei Klone von Mewtu (von den voll entwickelten Formen der drei Kanto-Starter) schlagen die echten Starter leicht (Ashs Charizard hält am längsten, aber dann dauert er nur etwa eine Minute im Gegensatz zu 10 Sekunden wie die anderen).
    • Es wird Filmmaterial gezeigt, in dem der Leiter des Fitnessstudios Giovanni Mewtu in seiner Trainingsrüstung gegen mehrere Trainer verwendet, darunterGary Eiche.
    • Ash gegen Raymond, insbesondere wenn das Pikachu des ersteren drei Pokémon des letzteren auf einmal besiegt.
  • Cut-and-Paste-Übersetzung: Die englische Synchronisation, insbesondere im Vergleich zu späteren Filmen und der regulären Serie. Sogar der DVD-Kommentar des Synchronsprechers lässt sie zugeben, dass sie Schwierigkeiten bei der Übersetzung hatten. Es gibt ziemlich Broken Base, wie sich dies auf den Filmgenuss auswirkt.
  • Dunkler und kantiger:
    • Als die Fernsehsendung. Menschliche Charaktere sterben (obwohl Tod ist billig für zumindest einige von ihnen gilt) und Pokémon werden geklont und gezwungen, bis zum Tod zu kämpfen.
    • Die japanische Fassung geht mit ihren komplexen existenzialistischen Themen noch einen Schritt weiter, ähnlich wie die Pokémon Schwarz und Weiß Videospiele mit seinen moralischen Themen.
    • Der Prolog von 'Mewtu's Origin' ist genau das Richtige, denn er handelt von Mewtu's tragischer Kindheit.Es muss sich mit seinen einzigen Freunden auf der Welt auseinandersetzen, die vor seinen Augen 'verschwinden' (im wirklichen Leben sterben sie).Dies ist eigentlich eine komprimierte Adaption der CD-Dramen.
  • Bewusst Monochrom / Real Is Brown : Die ersten 20 Minuten des Films haben eine sehr entsättigte Farbpalette, die den oben erwähnten dunklen Ton des Films zur Geltung bringt. Sogar die Eröffnungsszene, die in einem Dschungel spielt. Auch die Szene, in der Dr. Fujis Frau ihn verlässt, ist Schwarz-Weiß.
  • Tod durch Anpassung: Fuji lebt noch in den Spielen (zumindest in Rot und Blau ), aber er wird hier von Mewtu getötet.
  • Gott aus der Maschine :Ash wurde durch Pokémon-Tränen wieder normal, nachdem er in Stein verwandelt wurdein der Originalversion. Zumindest hat der Dub ihm früh ein Setup gegeben, aberes implizierte, dass Ash stattdessen gestorben istHinweis... Er ist nie gestorben..
  • Habe das nicht kommen sehen:
    • Mewtu besitzt die Helden im Großen und Ganzen, aber es ist überrascht, als die gefangenen Pokémon befreit werden. Es hatte auch nicht erwartet, dass Mew kein Schwächling sein würde.
    • Es hat auch nicht damit gerechnetAsh wirft sich in die Schusslinie, um Mewtu und Mew vom Kampf abzuhalten, und wird dabei (fast) getötet. Mewtu : (zu Recht überrascht) Dummkopf! Versuchst du unseren Kampf zu stoppen...?
      Miauen : (neugierige Kopfneigung) Miauen...?
  • Disney-Tod:Ash gerät ins Kreuzfeuer, als er versucht, die Kämpfe zu stoppen, wird getötet und zu Stein verwandelt. Pikachu und alle anderen Pokémon (außer Mew und Mewtu) beginnen jedoch, über seinen Tod zu weinen und ihre Tränen der Trauer erwecken Ash wieder zum Leben.Überraschenderweise ist er in der japanischen Version nur zu Stein geworden; es wird nicht angegeben, ob er tatsächlich stirbt oder nicht.
  • Unverhältnismäßige Vergeltung: Obwohl Mewtu's frühes Leben nicht das war, was man als angenehm bezeichnen würde, ist es nicht so, dass sie deswegen jeden auf dem Planeten zerstören wollen, obwohl sie nie von Mewtu's Existenz wussten, geschweige denn den Wunsch haben, ihn absichtlich zu verletzen etwas, das ein vernünftiger Mensch tun würde.
  • Erinnert Sie das an etwas? : Beobachten Sie genau, wie die Klone in Mewtu's Labor ihre Röhren verlassen – sieht es nicht so aus, als würden Neugeborene den Mutterleib verlassen?
  • Dub-Persönlichkeitsänderung: Der englische Dub hat Mewtu etwas weniger sympathisch und weniger grau gemacht.
  • Early-Bird Cameo: Marill und Snubbull (im dazugehörigen Kurzfilm) und Donphan. Mewtu's Signature Move (zumindest in diesem Film) Shadow Ball. Corey (der Pidgeot-Trainer) kann auch zählen, da er dem Cooltrainer-Design von sehr ähnlich ist Pokémon Gold und Silber .
  • Aus dem Labor entkommen : Mewtu wurde in einem Labor erschaffen und tötete alle Wissenschaftler , die daran arbeiteten , bevor er den gesamten Komplex mit seinen Psikräften nivellierte .
  • Das Böse kann das Gute nicht begreifen: Aufgrund seiner eigenen schlechten Erfahrungen weigert sich Mewtu mit Nachdruck zu glauben, dass Menschen und Pokémon jemals gleichberechtigt sein und Freunde sein könnten. Wer etwas anderes sagt, ärgert es meist noch mehr. Nach Ashs Opferung erreicht es schließlich eine Offenbarung.
  • Böses Gegenstück:
    • Mewtu zu Mew.
    • Fast alle Klone der Originale, die einzige Ausnahme ist Meowth.
  • Expy: Dr. Fuji ist einer von Dr. Tenma , mit ähnlichem Haar, Bart und derselben Schnabelnase. Die Themen des Klonens (für Mewtu und ein Ersatz-Goldfisch-Kind aus 'Die Geschichte von Mewtu's Origin') sind auch zwischen den beiden präsent.
  • Berühmt in der Story: Der Piratentrainer erkennt Ash als berühmten Trainer und fordert ihn zu einem Kampf heraus, obwohl zu diesem Zeitpunkt in der Serie kaum jemand wissen sollte, wer er ist.
  • Flat 'What': Mewtu's Reaktion in der japanischen Version, als Ash und das 'Original'-Pokémon aus der Klonanlage platzen. Der Dub ersetzt dies durch einen weiteren Badass Boast.
  • In einer Blase schweben: Wie Mew und Mewtu kämpfen.
  • Freak Out / Go Mad from the Revelation: Als am Anfang des Films gesagt wird, dass es sich um nichts anderes als ein wissenschaftliches Experiment und/oder ein Werkzeug für die Menschen handelt, die es erschaffen haben, nimmt Mewtu die Nachricht nicht sehr gut auf.
  • Pelzige Erinnerung: In der japanischen Version sagt Amber, dass viele Leute denken, dass Pokémon nur vor Schmerzen Tränen vergießen, während Menschen glücklich weinen können.
  • Future Copter: Ein besonders cooles Beispiel transportiert Giovanni nach New Island.
  • George Lucas Veränderte Version : Die oben erwähnte reanimierte Version, die international verwendet wird.
  • Kichernder Bösewicht: Mewtu in der japanischen Version.
  • Leuchtende Augen des Untergangs: Mewtu.
  • Schrecklich richtig gegangen: Das Seitenzitat auf der Hauptseite sind Dr. Fugis letzte Worte, als Mewtu sein Labor zerstört. DR. Fuji : Wir haben davon geträumt, das stärkste Pokémon der Welt zu erschaffen... und wir gelungen .
  • Unentgeltliches Englisch: Der Piratentrainer, der Satoshi (Ash) in der japanischen Version herausfordert, spricht dies in sein Japanisch gemischt, komplett mit einem urkomischen 'Oh mein Gott! “, als er verliert, dank seiner VA, die Pokémon-Sänger Raymond Johnson ist.
  • Greater-Scope Villain: Giovanni ist der Kopf von Team Rocket, der kriminellen Organisation der of Pokémon Welt. Er ist geradezu böse und eine größere Bedrohung im gesamten Setting, aber an der aktuellen Geschichte ist er größtenteils unbeteiligt. Er trägt nur indirekt zum unmittelbaren Konflikt bei, in seiner Rolle als Teil der Hintergrundgeschichte von Mewtu.
  • Höllische Schüler: Mewtu's Schüler werden zu Schlitzen, als es Pikachu psychisch durch den Raum schleudert.
  • Menschen sind die wahren Monster: Mewtu's Glaube. Begründet damit, dass es vor der Haupthandlung nur um wenige Menschen geht: die Wissenschaftler, die es gemacht haben, Giovanni, der Mewtu austrickst und ihn als seinen Sklaven behandelt, und Team Rocket-Mooks, die normalerweise so über Pokémon denken. Mewtu hätte vielleicht nicht einmal über die Wissenschaftler nachgedacht, wenn es mehr Perspektive auf sie gehabt hätte und nicht eine Minute nach der Geburt angefangen hätte, alles zu zerstören.HinweisBemerkenswerterweise beschäftigte sich der Hauptwissenschaftler nur mit dem Klonen, um einen Weg zu finden, seine Tochter Amber von den Toten zurückzubringen. Vor all den Problemen und der Zerstörung kommunizierte Mewtu telepathisch mit dem versuchten Amber-Klon, aber sie war nicht stark genug, um den Klonprozess wie Mewtu zu überleben. Mewtu hatte sicher kein Problem damit ihr . Leider kann es sich dank eines Serums, das die Wissenschaftler ihm in seiner Verzweiflung über ihren Tod injizierten, nicht einmal an sie erinnern.
  • I Lied : Giovannis Antwort auf Mewtu, als letzterer mit der frühen Erklärung des ersteren konfrontiert wird, dass sie gleichberechtigte Partner sind. Es überrascht nicht, dass Mewtu königlich angepisst über den Verrat ist und beschließt, den Joint zu blasen – im übertragenen Sinne und wörtlich. Leider hat Giovanni mehr Glück als die Wissenschaftler und überlebt.
  • Inkonsistenter Dub:
    • Als es den Wissenschaftlern gelingt, Mewtu zu beruhigen, bevor er im Labor erwacht, schreit Dr. Fuji, dass seine Tochter für immer weg ist, da ihr Klon gestorben ist. Es wurde jedoch zuvor klar gesagt, dass Fuji sie so oft geklont hat, wie er wollte, bis ein erfolgreicher Klon entstand.
    • Mewtu's Infragestellen von allem über sich selbst aus der Originalversion wurde im Dub belassen, aber einige Zeilen wurden geändert, damit Mewtu sagt, dass es stärker ist als Mew. Es weiß zu diesem Zeitpunkt immer noch fast nichts über sich selbst, also kann es das auf keinen Fall wissen oder es auch nur glauben, wenn es so verwirrt ist.
    • Während in der Serie stark angedeutet wird, dass Jessie überhaupt nicht kochen kann und will, bietet eine neu geschriebene Zeile im Film ihr an, etwas zu kochen. Meowths Antwort deutet darauf hin, dass sie trotz offensichtlicher Gegenbeweise im Moment zu selbstsicher geworden ist. Miau : Danke, aber als du das letzte Mal gekocht hast, hast du acht meiner neun Leben ausgelöscht.
    • Als die Trainer beschließen, nach New Island zu gehen, sagt Fergus im Dub, dass alle seine Pokémon vom Typ Wasser sind, aber er hat eine Nidoqueen.Hinweis(Andererseits könnte dies so verstanden werden, dass alle seine Pokémon ihn über das Meer bringen können; Nidoqueen war schon immer in der Lage, die Bewegung Surfen zu lernen.)
    • Als Ash Mewtu's Schloss erreicht, sagt Corey, dass 'Hurrikanwinde hier ein Kinderspiel für Pidgeotto sind'.
    • Scyther heißt Alakazam und Sandslash heißt Sandshrew von Team Rocket im Dub, aber das Publikum kennt diese Pokémon bereits aus dem Hauptanime.Hinweis(Der DVD-Kommentar bestätigt, dass der Fehler als Scherz festgehalten wurde, um zu zeigen, dass Team Rocket zu dumm ist, um jedes Pokémon und seine Silhouette zu kennen.)
    • Im Dub sagt Mewtu nach der Explosion in der Nähe des Schlachtfeldes der Burg, dass 'seine Klone die Welt erben sollen', als sie das Labor verlassen, was nicht mit seinem verwirrten und besorgten Gesichtsausdruck übereinstimmt. Dies liegt daran, dass im Original gefragt wird, was passiert ist, da die Explosion eindeutig unerwartet war.
    • Der Dub fügt Zeilen über 'Kampf ist falsch' während der Pokémon-Kampfszenen hinzu. Das Franchise basiert auf Kämpfen.
  • Inselbasis: Nachdem Mewtu seine 'Partnerschaft' mit Giovanni beendet hat, kehrt er nach New Island zurück und macht es zu seinem Versteck. ◊ das sieht aus wie eine Miyazaki-artige Version von Morgul-Minen .
  • Killed Off for Real: Die Wissenschaftler, die Mewtu erschufen. Es gibt keinen Grund, etwas anderes zu glauben, als Mewtu das gesamte Labor in die Luft jagt, ohne jegliche Lebenszeichen in den Trümmern.
  • Knight of Cerebus: Der Film nimmt mit dem Debüt von Mewtu eine dunkle Wendung vom Anime.
  • Kung-Fu Sonic Boom: Während des Kampfes Mewtu gegen Mew. Mit Psychic Powers, und es ist großartig.
  • Lasergesteuerte Amnesie :
    • Nachdem ein junger Mewtu über Ambers Tod verstört war, beruhigten ihn die Wissenschaftler, indem sie ihm ein Serum injizierten, das sie daraufhin zwang, sie zu vergessen.
    • Mewtu nutzt seine psychischen Kräfte, um dies zu tunAsh, Misty, Brock und die anderen und alle ihre Pokémon sowie Mew und die Klone verlassen New Island auf grünere Weiden. Als Nebenkonsequenz vergaßen sie die wichtige Lektion völlig, sie wurde stattdessen durch angenehme Gefühle ersetzt.
  • Leichter und weicher: So düster die Entstehungsgeschichte von Mewtu hier auch ist, sie ist immer noch deutlich weniger düster als der Ursprung von Mewtu in den Spielen, in denen Mew sie lebendig zur Welt gebracht hat (im Gegensatz zu Mewtu, der in einer Röhre gezüchtet wird), den Experimenten getan, um es zu schaffen, werden als 'schrecklich' beschrieben, und es wird impliziert, dass Dr. Fuji derselbe ist wie Herr Fuji, der seine Taten bereut hat. Es dient auch dazu, Mewtu mehr von dem mitleidslosen Blood Knight zu vermenschlichen, der sein Spiel selbst ist.
  • Kleines 'Nein': Mistys Reaktion aufAshs „Tod“ und Pikachus gescheiterte Versuche, ihn mit Elektrizität wiederzubelebenist ein unglaublich leises, trauriges Flüstern von: 'Bitte, nein...'
  • In der Übersetzung verloren:
    • Die englische Dub-Übersetzung verändert den Charakter von Mewtu komplett. Ursprünglich war Mewtu weniger direkt böse und verwirrter und verlorener als alles andere. Es war ein tragischer Charakter; Das Publikum sollte Mitleid mit dem Pokémon haben. Mewtu hatte nicht die Absicht, den Sturm zu nutzen, um die Menschheit zu zerstören, es war nur eine Methode, um schwächere Trainer herauszufiltern. Das genetische Pokémon wollte einfach beweisen, dass es als Klon gleichwertig, wenn nicht sogar stärker war als jedes Original-Pokémon. Angesichts der Tatsache, dass der Film mehr auf Kinder im Westen ausgerichtet war, sollte Mewtu's Bogen viel einfacher zu verstehen sein; daher der Grund, warum seine negativen Eigenschaften bis zu elf gewählt werden, bevor es einer Heel??Face Turn unterzogen wird.
    • Im Dub wird Mew eher als Held dargestellt, während es im Original mehr anti-heroische Qualitäten hat. Mew ist viel feindseliger. Es besagt mehr oder weniger, dass nur Original-Pokémon echt sind, und egal wie viel sie kämpfen, die echten werden in einem Kampf wie diesem nie gegen bloße Kopien verlieren.
  • Magische Geste: Meistens direkt mit Mewtu gespielt, aber mit Mew abgewendet.
  • Martial Pacifist: Die englische Version von Mew glaubt nicht, dass Kampf der einzige Weg ist, um ein Problem zu lösen, und versucht, es wann immer möglich zu vermeiden. Die japanische Inkarnation hingegen ist ein bisschen wie ein Blutritter.
  • Fleischpuppe:Die örtliche Krankenschwester Joyist ein. Mewtu übernimmt die Kontrolle über ihren Geist und benutzt sie als Schnittstelle für die Trainer, die sie einlädt, bis sie sich ihnen offenbart, ihre Handlungen kontrolliert und manchmal durch sie spricht. Sobald Mewtu mit ihr fertig ist, gibt es die Kontrolle in ihrem Kopf frei und sie ist wieder normal.
  • Warenorientiert: Natürlich. Die japanische Version hatte das definitiv, aber es wurde im englischen Dub ein wenig aufgespielt, komplett mit einer bekannten Burger King-Aktion, die etwa 50 verschiedene Pokémon-Spielzeuge in Blindbeuteln in Pokébällen anbot. Leider starben mehrere Kinder, indem sie daran erstickten. Trotzdem blieb Pokémons Popularität durch die Vorfälle relativ unberührt.
  • Messianischer Archetyp: Der Konflikt wird von Ash . gelöstsich selbst opfern und bald darauf wiederbelebt werden.
  • Spiegelspiel:
    • Die ganze Handlung des Films dreht sich darum, dass Mewtu Trainer auf seine Insel lockt und Klone ihrer Pokémon herstellt, was zu einem Höhepunkt führt, in dem jedes Pokémon gegen seinen Klon kämpft. Der Nachteil daran ist, dass Mewtu den Kampf sogar durch Unterdrückung der erhöhten Stärke seiner Klone und der elementaren Kräfte beider Seiten führt sich gegenseitig töten . Nun, alle außer Pikachu, der nicht einmal eine Pfote hebt, um sich gegen die Angriffe seines Klons zu verteidigen.
    • Meowth und sein Klon sind eine weitere Subversion; das Original hält sich davon ab, einen Kampf zu beginnen, und dieser hat kein Interesse daran, sich zu beweisen, und scheint sich nicht einmal darum zu kümmern, dass er als Klon geboren wurde.
  • Missing Steps Plan: Mewtu's Ambitionen scheinen sehr zu sein verwirrt und schwer zu folgen. Zunächst will es die Welt beherrschen. Selbsterklärend. Doch dann offenbart es, dass es gleichzeitig Pokémon befreien und Menschen versklaven will. Es hält Menschen jedoch für „gefährlich“ und sie sollten eher zerstört als kontrolliert werden. Als Mewtu die Schlacht fast gewonnen hat, wird es zu einem Omnicidal Maniac, der nun Pokémon und Menschen gnadenlos auslöschen möchte, abgesehen von seinen Klonen.
  • Stimmungsschwankungen: Vor dem eigentlichen Film wurden die Zuschauer mit einem fröhlichen kleinen Kurzfilm über die Pokémon der Helden behandelt, die einen Urlaub in einem Park machten. Innerhalb weniger Minuten ist der Film in eine untypisch dunkle und herzzerreißende Darstellung von gerutschtein Wissenschaftler verliert seine Frau und seine Tochter und Mewtu wird vor Wut und Trauer fast wahnsinnig, bis seine Erinnerungen gewaltsam gelöscht werden wipe.
  • Mein Gott, was habe ich getan? :So verrückt Mewtu in diesem Film auch war, es war noch genug Gutes drin, um seine Handlungen in Frage zu stellen, als Ash fast starb, als er versuchte, den Kampf zwischen den Klonen und den Originalen zu stoppen.
  • Benannt nach der Anpassung: Invertiert. Ambers Vater und Mewtu’s Schöpfer heißt „Dr. Fuji' in der Geburt von Mewtu Hörspiel. In der animierten Version ist er nur 'Professor'.
  • Nasty Party: Mewtu's Einladung auf seine Insel stellt sich als folgende heraus.
  • Ein Nazi mit beliebigem anderen Namen: Mewtu hat sich verschworen, um eine von einer Herrenrasse (in diesem Fall Klone) dominierte Welt zu schaffen, die die Welt von Mitgliedern einer Rasse säubern wollte, die sie verachtet (Menschen sowie Nicht-Klon-Pokémon). und seine Schurkerei wird durch eine tragische Hintergrundgeschichte verursacht. Im Gegensatz zum Führer aber erlöst es sich am Ende.
  • Sag niemals 'Stirb': Sehr abgewendet. Brocken: Diese Pokémon sehen aus, als wären sie bereit, bis zum Tod zu kämpfen!
  • Vertrauen Sie niemals einem Trailer: Der erste japanische Trailer zum Film ist dafür ziemlich berüchtigt. Es bestand fast ausschließlich aus Fehlende Trailer-Szenen, die es nie in den eigentlichen Film geschafft haben, von denen die bekannteste ein scheinbar fernes Finale zeigt, das sich auf eine erwachsene Misty und ein verdächtig vertraut aussehendes Kind konzentriert.
  • Guter Job, es zu reparieren, Bösewicht! : Mew hat kein wirkliches Interesse daran, Mewtu aufzuhalten und ist mehr damit beschäftigt, einfach nur herumzuspielen und Spaß zu haben ... leider für Mewtu lässt er sich die Chance nicht entgehen, sich seinem Vorfahren überlegen zu beweisen und fängt einen Kampf mit dem einen an Pokemon präsentieren, das eine realistische Bedrohung für ihn darstellt.
  • Novellierung: Tracey West schrieb Novellen sowohl zu diesem als auch zu Pikachus Urlaub .
  • Oh Mist! : Die Wissenschaftler kurz bevor Mewtu in die Luft gesprengt wird.
  • Ominöse Pfeifenorgel: In der japanischen Originalfassung wird Mewtu's Leitmotiv von einer ziemlich ominösen Orgel unterbrochen.
  • Omnicidal Maniac: Pre-Heel Face Turn im englischen Dub, im Stile von Karl Stromberg und Hugo Drax, wo alles Leben auf der Erde zerstört und mit seinen Klonen neu bevölkert werden soll.
  • Out-Gambitted: Als Mewtu dunkle Pokébälle verwendet, um alle Pokémon zu fangen, entscheidet Ash, dass Mewtu sie nicht fangen kann, wenn sie bereits in ihren Pokébällen sind. Mewtu zeigt, dass es im Voraus geplant wurde von genau das tun .
  • Der Paranoiker: Mewtu weist mehrere paranoische Züge auf. Seine Hauptmotivation ist ein völliges Misstrauen gegenüber der gesamten Menschheit, Pokémon zu versklaven (was daraus resultiert, dass es selbst ein wissenschaftliches Experiment ist, das schrecklich richtig gegangen ist und später von Giovanni als Waffe verwendet wurde), zu welchem ​​Zweck es versucht, alle Menschen zu töten und Pokémon zu retten, indem es alle versklavt die Idee ist, dass es zu ihrem eigenen Besten ist, da es sich mehr um sie kümmert als ihre Trainer (zumindest in ihren Augen).
  • People Jars: Mewtu wurde in einem großen, mit Flüssigkeit gefüllten Behälter hergestellt. Später werden alle seine Klon-Pokémon auf die gleiche Weise erstellt.
  • Ewiger Stirnrunzeln: Mewtu hat ein ewig stoisches Gesicht, abgesehen von gelegentlichen Stirnrunzeln oder Grinsen.
  • Person of Mass Destruction: Mewtu ist ein extrem mächtiges Pokémon. Es kann Maschinen psychisch sprengen und hat eine Telekinese, die stark genug ist, um angeblich einen Sturm zu erzeugen, der alles menschliche Leben auf der Erde zerstören wird.
  • Bitte wach auf: Pikachus Reaktion aufAshs Tod.Um es wirklich nach Hause zu hämmern, sagt er an einer Stelle 'Pi-Ka', mit der gleichen Intonation und Kadenz wie 'Wake up...'
  • Die Macht der Liebe: Sie hilft, den letzten Kampf zu gewinnenund bring Ash von den Toten zurück.
  • nach dem ende fan fork wiki
  • Precision F-Strike: In der japanischen Version: 'Discharge, damn machine!'
  • Psikräfte: Mewtu besitzt extrem starke Psikräfte aller Art. Seine Telekinese kann einen riesigen Sturm entfachen, alle Angriffsformen abwehren und Dutzende von Pokémon (von denen einige ziemlich schwer sind) gleichzeitig tragen. Es überwältigt einen Alakazam, der für seine immense psychische Kraft bekannt ist, in einem psychischen Kampf in Giovannis Fitnessstudio. Es spricht telepathisch mit anderen und kann den Verstand der Menschen unterdrücken, um sie dazu zu bringen, ihren Befehlen zu folgen und durch sie zu sprechen. Es ist auch in der Lage, Ereignisse aus den Erinnerungen der Leute zu löschen und sie dorthin zu teleportieren, wo sie waren, bevor sie auf der Insel ankamen. Mew zeigt auch in seiner begrenzten Bildschirmzeit große psychische Kraft, wenn es gleichmäßig mit Mewtu kämpft.
  • Psychopathisches Manchild: Einige Fans von Mewtu's japanischer Inkarnation haben es mit einem verängstigten, verwirrten und wütenden Kind verglichen und es in die Typen B und C der Trope eingeordnet. Mewtu's Motive belaufen sich aufgrund seiner Misshandlung im Grunde auf einen psychischen Wutanfall, und sogar einige seiner Dialoge sind in manchen Aspekten kindisch, sagen 'Sag mir nicht, was ich tun soll!' wenn Ash und Co. konfrontieren Sie es mit ihren Pokémon. Der englische Dub wendet dies ab und beschönigt die meisten, wenn nicht alle kindlichen Manierismen von Mewtu aus der japanischen Version; jedoch die Dub von Mewtu schlägt zurück??Evolution bringt diesen Aspekt seiner Persönlichkeit zurück und übersetzt die oben erwähnte Zeile mit dem ebenso kindlichen „Ich mach die Regeln!“.
  • Psychic Strangle: Mewtu führt eine Variation davon an Fergus, dem Gyarados-Trainer, durch, nachdem dieser erklärt hat, dass ein Pokémon kein Pokémon-Trainer sein kann.
  • Lila ist mächtig: Mewtu hat lila Augen und ist nicht nur einzigartig, sondern hat auch psychische Kräfte, die weitaus größer sind als die aller anderen Pokémon (mit Ausnahme von Mew).
  • Red Oni, Blue Oni: Netter, fröhlicher Mew im Vergleich zum knallharten, angstvollen Mewtu. Ihre Kraftfelder sind sogar passend farbcodiert.
  • Ersatz-Goldfisch: Die Wissenschaftler, die Mewtu erschufen, taten dies in der Hoffnung, einen Weg zu finden, die Tochter eines Wissenschaftlers zu klonen.
  • Ende des Reset-Knopfes: Mewtu trifft anscheinend am Ende auf eins; Es sind nicht nur alle Erinnerungen an die Handlung ausgelöscht, sondern die Crew landet auch wieder am Fährhafen ... während des Sturms. Effektiv, es ist die Zeit zurückgedreht .
  • Zurückhaltender Bolzen: Irgendwie-nicht-wirklich. Die Rüstung erfüllt ihren Zweck (hey, Mewtu nicht töten das Pokémon der Trainer), bis Giovanni Mewtu genau erzählte, wozu es diente, nachdem Giovanni es gefunden hatte. Dann geht Mewtu Harrison Bergeron auf die Fesseln und sprengt die Basis von Team Rocket.
  • Weinen wiederbeleben: Am Ende des FilmsAsh opfert sich, um die Kämpfe zwischen Pokémon und ihren Klonen zu stoppen. Bewegt von seinen Handlungen beginnen sie alle zu weinen und ihre Tränen verwandeln sich in Licht und verwandeln Ashs (jetzt steinernen) Körper in Fleisch und beleben ihn wieder.
  • Lächerlich süßes Lebewesen: Mew, der auch als niedlicher Bruiser gilt. Es sieht aus wie ein rosa Kätzchen mit Hasenfüßen und einem langen, dünnen Schwanz, quietscht seinen Namen mit hoher Stimme und ist neugierig wie ein kleines Kind. Wenn es die riesigen Fans auf der Insel zum ersten Mal sieht, spielt es auf einem und kichert.
  • R-Rated Opening: Der Hauptanime richtet sich an ein jüngeres Publikum, wobei sich die Geschichte um Ashs Suche dreht, ein Pokémon-Meister zu werden. Der Film beginnt jedoch mit der Geburt von Mewtu, der ein Labor voller Wissenschaftler in die Luft jagt, nachdem er erfahren hat, dass es sich um einen von Menschen geschaffenen Klon handelt. Mewtu wird dann von Giovanni begrüßt, der ihm eine Chance bietet, seinen Zweck in der Welt zu finden. Die nächste Szene zeigt Mewtu unter den Diensten von Team Rocket und demonstriert die dunkleren Themen der Organisation, die die Hauptshow selten berührt. Nachdem er erkannt hatte, dass Giovanni es als Werkzeug benutzt, fuhr Mewtu fort, die Raketenbasis in die Luft zu sprengen und auf ihre Insel zu fliehen, wobei er schwor, gegen die Menschen zurückzuschlagen.
  • Szenerie-Porno: Der Abspann ist ununterbrochen. Uns werden atemberaubende Orte und Landschaften gezeigt, an denen Ash, Misty und Brock auf ihrer weiteren Reise vorbeiziehen oder vorbeikommen. All dies wird von Awesome Music begleitet.
  • Wissenschaft ist schlecht: Wie Mewtu die Wissenschaftler sieht, die sie geschaffen haben, oder zumindest wie sie Wissenschaft verwenden.
  • Scheiß auf die Regeln, ich habe übernatürliche Kräfte! : Als einer seiner menschlichen Gäste sagt, dass ein Pokémon kein Trainer sein kann, kontert Mewtu dieses Argument, indem er es per Telekinese in einen Brunnen wirft und später dasselbe mit den Gyarados des Menschen macht.
  • Scheide dein Schwert: Pikachu weigert sich zu kämpfensein Klon. Es ... funktioniert nicht wirklich. Seltsamerweise hat Meowth mehr Erfolg mit seinem.
  • Verscheucht die Clowns: Sie schien anfangs nicht viel zu sein (obwohl der Kurzfilm das mehr als wettmacht), aber Togepi versteckt sich in Mistys Rucksack, während die anderen Pokémon von Mewtu gestohlen werden. Als sie wieder herauskommt, ist Mewtu bereits erlöst und geht. Scheinbar mit einem Lampenschirm versehen, wie Misty es danach betrachtet, was bedeutet, dass sie vergessen hat, dass es dort war. Abgewendet mit Team Rocket, die während des gesamten Films Teil der Handlung (und lustig) bleiben.
  • Ausrufe :
    • Die Untertitel für den Film (er hat tatsächlich zwei, beide werden jedoch als korrekt angesehen) sind Verweise auf Das Imperium schlägt zurück und Mobile Suit Gundam: Chars Gegenangriff .
    • Als Meowth in der japanischen Fassung mit seinem Klon spricht, wird darauf hingewiesen, dass der Mond hübsch ist. Nun, wenn Sie wissen,
  • Halt die Klappe, Kirk! : Pikachu versucht Mewtu davon zu überzeugen, dass Ash ihn (Pikachu) als Freund und nicht als Sklaven betrachtet. Mewtu ist nicht überzeugt und versucht ihn in den hinteren Teil des Raumes zu schleudern, nur damit Ash in den Weg springt und Pikachus Sturz abfedert.
  • Der Sozialdarwinist: Mewtu.
  • Einziger Überlebender: Mewtu war Teil eines Klonexperiments zusammen mit Duplikaten der Kanto-Starter undDr. Fujis verstorbene Tochter, mit denen es eine Verwandtschaft bildete. Leider bissen sie alle nacheinander in den Staub, sodass Mewtu als einziger erfolgreicher Klon zurückblieb. Sowie der einzige Überlebende.
  • Soundtrack-Dissonanz: Trotz der dunklen und beunruhigenden Themen des Films und der fast konstanten Gewalt während des dritten Akts änderte der Dub seinen Soundtrack zu fast ausschließlich Bubblegum-Pop der späten 90er Jahre.
    • Aus Gründen der Übersichtlichkeit behandeln die Songs des Soundtracks Themen wie eine Kindheitsfreund-Romanze oder eine zu schnelle Beziehung. M2Ms 'Don't Say You Love Me', mehr oder weniger als Thema des Films beworben, wurde als die letzten 40 Sekunden der Soundtrack-Musik im Abspann degradiert.
  • Status Quo ist Gott: So ziemlich das gesamte Ende, in dem Mewtu löscht das Gedächtnis aller der Ereignisse auf der Insel.
  • Stealth Pun: Der englische Dub lässt Brock sagen, dass er nicht wusste, dass es noch Wikinger gibt, während Team Rocket (verkleidet als Wikinger) versucht, sie nach New Island zu bringen. Ash antwortet: 'Sie leben hauptsächlich in Minnesota!' Dies ging über die Köpfe einiger Briten und Kanadier hinweg.HinweisDie Minnesota Vikings sind ein Team in der National Football League, wobei Minnesota ein Staat mit einer bedeutenden norwegischen Community ist.
  • Stroh-Nihilist: Mewtu glaubt, dass geklonte Pokémon ihren Originalen überlegen sind und möchte alle Menschen und nicht geklonten Pokémon aus der Welt eliminieren.
  • Überraschend realistisches Ergebnis: Brock erkennt die verkleidete Krankenschwester Joy sofort nachdem ich sie persönlich kennengelernt habe. Immerhin hat er ihr Bild erst vor wenigen Augenblicken gesehen und ist ernsthaft fasziniert, was mit ihr passiert sein könnte.
  • Swiss Army Tears: Der Höhepunkt des Films.Dank dieser wird Ash wiederbelebt.Doppelt so etwas wie ein in die Hände klatschen, wenn Sie glauben.
  • Für Granit genommen:Asche.
  • Take Over the World: Dies scheint Giovannis Motiv gewesen zu sein, Mewtu zu manipulieren.Mewtu versucht dann, dies mit seinen geklonten Pokémon selbst zu schaffen ... irgendwie; Jeder würde vorher ausgelöscht werden, also würde es nicht wirklich von irgendjemandem „übernehmen“.
  • Das Monster zu Tode reden: Abgewendet. Die Hauptfiguren sind nicht in der Lage, Mewtu davon abzubringen oder zu argumentieren oder es dazu zu bringen, seine rücksichtslose Vorgehensweise aufzugeben.
  • Theme Tune Extended : Der Titelsong der ersten Pokémon-Staffel erhält hier einen Remix, der die zusätzlichen Strophen des Original-Themas enthält.
  • Den Handschuh runterwerfen: „Das kannst du nicht tun. Ich werde dich nicht lassen. '
  • Zu dumm zum Leben:
    • Wie bei Pokémon üblich, fallen Ash und seine Begleiter tatsächlich in die Wikinger-Verkleidung von Team Rocket herein und sind so dumm, die Fahrt in einem antiquierten hölzernen Langboot gegen Mewtus heftigen Sturm anzunehmen. Unnötig zu erwähnen, dass dieser Mangel an gesundem Menschenverstand sie alle zum Scheitern gebracht hätte, wenn nicht ihre Pokémon vom Typ Wasser gewesen wären.
    • Team Rocket selbst, dafür, dass sie sich so lange nachdem die Wikinger der Geschichte verpflichtet waren, so verkleidet haben und dass sie nicht gerüstet sind, um einen so heftigen Sturm zu bewältigen.
    • Ganz einfach alle Trainer, die sich entschieden haben, dem Sturm zu trotzen, ihr eigenes Leben für einen Pokémon-Kampf zu gefährden und sich selbst zu Mewtu's unwissenden Schachfiguren für die Weltherrschaft zu machen.
  • Tragischer Bösewicht: MEWTWO ist vielleicht der tragischste Bösewicht im Anime-Universum. Der dafür geschriebene Kurzfilm macht es noch tragischer, was ausreicht, um den armen Kerl zu bemitleiden. Es hilft nicht, dass Mewtu, kurz gesagt, ein junger Mann mit großen Augen ist, der leicht so liebenswert ist wie Mew.
  • Trailer lügen immer: Nun, übertreiben . Vorschauen, in denen das Soundtrack-Album erwähnt wurde, würden den M2M-Song 'Don't Say You Love Me' stark fördern, als wäre er ein wichtiger Teil des Films, was er nicht ist. Das heißt, es erscheint im Film ... insbesondere der letzte acht Sekunden des Abspanns.
  • Sich gegen ihre Meister gewandt: Mewtu. Dafür hat es ganze 12 Sekunden gedauert.
  • Turn the Other Cheek: Pikachu weigert sich, seinen Klon anzugreifen oder sich gegen die Schläge zu verteidigen. Ein wörtliches Beispiel, da der Klon schließlich anfängt, Pikachu auf beiden Seiten des Gesichts zu schlagen.
  • Unguided Lab Tour: Team Rocket, wenn sie sich auf die geheime Insel schleichen und das Klonlabor entdecken, das Mewtu dort gebaut hat.
  • Unaufhaltsame Wut: Als Mewtu die Umstände seiner Geburt erfährt, dreht er sich um und geht ganz Carrie White auf die Wissenschaftler und das Labor ein. Es tut es wieder, als Giovanni es verhöhnt, gleichberechtigte Partner zu sein.
  • Früher war es ein süßes Kind: Mewtu war von allen Charakteren einst ein unschuldiges, neugieriges und frühreifes Kind, wie in seen zu sehen ist Die Geburt von Mewtu Hörspiel und animierter Prolog. Da sein Bewusstsein aktiv war, bevor es tatsächlich geboren wurde, war der junge Mewtu neugierig auf die Menschen um ihn herum und freundete sich sogar psychisch mit einem menschlichen Klon in der Röhre daneben an.Leider hat sie es nicht geschafft.
  • Sieg-geführte Amnesie: Keiner der Trainer oder ihre Pokémon erinnern sich an die Ereignisse dieses Films.
  • Stimmdissonanz: Der junge Mewtu hat in den CD-Dramen die Stimme eines ganz kleinen Kindes. Diese wurde im animierten Prolog durch eine junge männliche Teenagerstimme ersetzt.
  • Stimme der Legion: Mewtu hat eine tief klingende Stimme, obwohl sie möglicherweise tatsächlich durch psychische Mittel kommuniziert.
  • Wham Shot: Der erste Auftritt von Donphan ist ein Meta-Beispiel, im Wesentlichen die Art der Schöpfer, zu sagen: 'Wir werden nicht bei 151 aufhören.'
  • Was ist mit der Maus passiert? :
    • Zu Beginn des Films hat Mewtu einen Dragonite in seinen Diensten, der die Einladungen an würdige Trainer überbringt, und einen Fearow mit einer Kamera um den Hals, um diese Trainer zu beobachten. Keiner von ihnen wird jemals wieder gesehen.
    • Als die Trainer den Hafen nach New Island verlassen, geht auch ein Trainer mit einem Fearow...um nie wieder gesehen zu werden. Sie hat es höchstwahrscheinlich nicht auf die Insel geschafft. Das Schlimmste: Sie taucht am Ende gar nicht mehr auf!
  • Wettermanipulation: Mewtu beschwört als Test einen Sturm herauf, damit nur die stärksten Trainer es auf seine Insel schaffen.
  • Gut gemeinter Extremist: Mewtu, obwohl die englische Version gefährlich nah am Territorium der Tempelritter wankt.
  • Woobie, Zerstörer der Welten: Wieder Mewtu. Noch mehr in der japanischen Version.
  • Der Worf-Effekt: Die Montage von Mewtu, während er unter Giovannis Kontrolle steht, zeigt, wie es unter anderem ein Alakazam in Sekunden bändigt, dabei hilft, eine große Herde Tauros einzufangen und Gary Oaks Pokémon zu schlagen. Gyarados, das zuvor in Episoden wie Pokémon Shipwreck als eines der bösartigsten Pokémon gezeigt wurde, ist die erste Pokémon-Mewtu-Niederlage auf New Island, die seinen Hyperstrahl widerspiegelt und ihn OHKOing.
  • Würde ein Kind verletzen: In den japanischen CD-Dramen stiehlt Giovanni, nachdem Mewtu den Magmar eines anderen Trainers besiegt hat, den Magmar und befiehlt Mewtu dann, den Trainer anzugreifen.
  • Wowing Cthulhu: Mewtu, das große Böse des Films, befindet sich in einem unerbittlichen Kampf mit Mew, entschlossen zu beweisen, dass es der Überlegene ist. Ash sieht jedoch die ganze Gewalt zwischen den Pokémon und den Legendären als sinnlos und schrecklich an und versucht verzweifelt, sie zu stoppen. Dies führt dazu, dass er ein heroisches Opfer vollbringt, was dazu führt, dass er versteinert wird.Glücklicherweise werden alle anderen Pokémon und ihre Klone davon zu Tränen gerührt und die Tränen beleben ihn wieder. Erstaunt darüber, beschließt Mewtu, dass der Kampf jetzt sinnlos ist, sieht endlich den Wert in sich selbst und den Klonen und beschließt, seinen Sturm zu stoppen, der sonst den Planeten zerstört hätte.
  • Schriftsteller an Bord:
    • Dieser Film wurde auf dem Höhepunkt der Popularität und Kontroverse von Pokémon in den Vereinigten Staaten veröffentlicht. Um die Eltern im Publikum zu beruhigen, wurde der letzte Abschnitt des Films zu einem Vortrag darüber, warum Kämpfen schlecht ist.
    • Das japanische Original verfolgte einen ganz anderen Ansatz, um die Eltern anzusprechen; Anstatt zu sagen 'Hey, dieser Film hat einen großartigen Aesop für Ihre Kinder!', befasste er sich tatsächlich mit komplexeren moralischen und existentiellen Themen, während er einen eigenen verwandten Aesop beibehielt.
  • Du Narr! : Mewtu nutzt das ganz praktisch.
  • Sie haben Ihre Nützlichkeit überlebt: Mewtu to Nurse Joy; heruntergespielt, indem es sie einfach aus ihrer Gedankenkontrolle hebt, anstatt sie zu töten. Obwohl es seine Absichten für ... die Welt gegeben hat, so ziemlich (zumindest im Dub), scheint es, dass Mewtu sie zusammen mit all den anderen Menschen töten würde, sobald es die Chance hatte. Es sagt sogar diese Trope fast wörtlich im Dub. Mewtu: Ihre Nützlichkeit ist beendet.



Interessante Artikel