Haupt Zeichen Charaktere / El Chavo del Ocho

Charaktere / El Chavo del Ocho

  • Characters El Chavo Del Ocho

Dies ist die Liste der Charaktere von El Chavo del Ocho .

Hauptfiguren

Alle Ordner öffnen / schließen El Chavo Auch bekannt als: Chaves (Portugiesisch) (Originalserie): Gespielt von: Roberto Gómez Bolaños 'Chespirito' Gesprochen von (Synchronisation): Marcelo Gastaldi (1. brasilianischer Dub), Sérgio Moreno, Cassiano Ricardo (brasilianischer Dub einiger Episoden aus der Chesperito-Ära), Tatá Guarnieri (brasilianischer Dub von 'fehlenden' Episoden) (Animierte Serie): Gesprochen von: Jesús Guzmán (Original), Mona Marshall (englischer Dub), Tatá Guarnieri (Brasilianischer Dub, Staffeln 1-4), Daniel Muller (Brasilianischer Dub, Staffel 5)

El Chavo ist ein Waisenkind und die Hauptfigur der Serie. Chavos richtiger Name ist nicht bekannt; „Chavo“ ist ein mexikanischer spanischer Slang für „Kind“. Er verbringt die meiste Zeit in einem verlassenen Fass, das er sein 'geheimes Versteck' nennt, und hat ein Verlangen nach Schinkensandwiches.




  • Versehentliche Zielfähigkeiten: Wenn sich jemand dem Vecindad nähert, ist es fast sicher, dass El Chavo ihn versehentlich trifft (entweder mit einem Fußball, einer Reihe anderer stumpfer Gegenstände oder beim Versuch, Quico mit diesen Gegenständen zu treffen), mit Señor Barriga und zu in geringerem Maße Don Ramón als die häufigen Opfer. Einmal mit einem Lampenschirm sagte er, dass es nicht seine Schuld war, dass er so gut zielte, was Señor Barriga glauben ließ, dass er ihn absichtlich getroffen hatte.
  • The Artful Dodger: In seinen besten Momenten. Bei mehreren Gelegenheiten schafft er es, Nahrung für sich selbst zu besorgen, indem er nach der Erledigung von Hausarbeiten bezahlt wird.
  • Berserker-Knopf:
    • Immer wenn er von etwas oder jemandem getroffen wird, insbesondere Quico oder La Chilindrina. Er hat auch Leute angeschnauzt, die versucht haben, die Möglichkeit zu rechtfertigen, dass Chavo ein Verbrechen begeht, mit der Tatsache, dass er arm ist.
    • Lebensmittelverschwendung ist eine weitere große Sache für ihn, da er nicht in der Lage ist, seine eigenen nach Belieben zu haben.
  • Großer Esser: Wenn es etwas zu Essen gibt, wird er es essen, höchstwahrscheinlich ganz allein. Arm zu sein macht das mit dir.
  • Book Dumb: Das größte Buch der Reihe, zusammen mit Quico. Er ist in der Schule nicht gut und wird oft Ausdrücke oder bestimmte Wörter falsch verstehen und braucht jemanden, der ihn korrigiert. Normalerweise versucht er, seinen Hunger als Ausrede zu benutzen, aber niemand kauft ihn.
  • Gören mit Schleuder: Verwendet oft eine, um Eidechsen zu jagen.
  • Brutale Ehrlichkeit : Keine Angst, die meiste Zeit zu sagen, was er denkt, was ihn oft in Schwierigkeiten mit Don Ramón oder Doña Florinda bringt.
  • Kann keinen Witz erzählen: Weil er zu wörtlich ist, um sie zu verstehen. Beispielsweise: Nein nein: Chavo, wie viele Eier darfst du beim Fasten essen?
    Chavo: Vier!
    Nein nein: Nein, Chavo. Sie können nur einen essen. Danach fasten Sie nicht mehr!
    Chilindrina: Ñoño hat recht.
    (später)
    Chavo: Quico, wie viele Eier darf man beim Fasten essen?
    Quico: Bis zu sieben!
    Chavo: ... Mann, wenn du 'Vier' gesagt hättest, hätte ich dir einen tollen Witz erzählen können...
  • Schlagwort :
    • 'Fue sin querer queriendo.' („Ich wollte das nicht tun“, im englischen Dub heißt es „Ich habe es mit Absicht getan, aber ich habe es nicht so gemeint“). Sagt das, wenn er aus Versehen jemanden schlägt.
    • 'Es que no me tienen paciencia.' („Niemand hat Geduld mit mir“ oder „Du hast keine Geduld mit mir“). Sagt dies, wenn die Leute ohne Grund (zumindest aus seiner Sicht) wütend auf ihn werden.
    • 'Bueno, pero no se enoje.' ('Okay, aber werde nicht wütend'). Sagt dies, um jemanden zu beruhigen, der wütend auf ihn ist (insbesondere Don Ramón).
    • '¡Todo yo! ¡Todo yo! ¡Todo yo!' („Immer ich! Immer ich! Immer ich!“). Sagt dies, wenn jemand (insbesondere La Chilindrina) darum bittet, etwas zu tun, was er nicht für nötig hält, oder wenn er das Gefühl hat, für etwas ungerechtfertigt verantwortlich gemacht zu werden.
    • 'Eiter, Eiter, Eiter...' Ein weiteres Schlagwort, das er benutzt, wenn er versucht, seine Taten zu erklären.
    • 'Vas a ver a la salida' ('Du wirst [mich] nach der Schule sehen'). Sagt dies in den Schulepisoden, um jemanden (normalerweise Quico oder Ñoño) zu bedrohen, nachdem er beleidigt wurde.
    • 'Ah, bueno... Así pos sí'. Sagt das, wenn er endlich etwas versteht.
    • 'Se me chispoteó' ('Das wollte ich nicht sagen'). Normalerweise, wenn er vor einer Person etwas Schlechtes sagt und diese Person wütend wird. Aber es wird vor allem passieren, wenn die Leute anfangen, laut zu streiten und jemand alle aufruft, die Klappe zu halten und Chavo der einzige ist, der noch spricht und oft etwas Schlechtes sagt oder sich über jemanden lustig macht, der in der Auseinandersetzung anwesend ist (oder die Person, die das Schweigen angeordnet hat). .
  • Charakterisierung marschiert weiter: El Chavo war in den früheren Staffeln respektvoller gegenüber seinen Vorfahren und bezog sich nicht auf ihre Namen, sondern mit 'Mr.' oder 'Frau'. Ab der letzten Standalone-Saison wird er auch mehr zu einem Deadpan Snarker.
  • Dunkle und unruhige Vergangenheit: The 'El Diario del Chavo del 8' Roman enthüllt, dass das arme Kind ein sehr beschissenes Leben hatte, bevor es in der Vecindad ankam. Er wurde von seiner alleinerziehenden Mutter verlassen, lebte eine Weile in einem Waisenhaus der Angst (in dem er sich mit einem älteren Kind anfreundete, das später an einer Krankheit starb) und lebte auf der Straße, bis er von einem anderen Kind traumatisiert wurde, das von einem Wagen. Die Dinge beginnen zu ihm aufzublicken, als er von einer freundlichen Oma adoptiert wird, die in der Wohnung Nummer Acht des Vecindad lebt ( daher sein Spitzname 'El Chavo del Ocho'), bis sie an Altersschwäche stirbt.
  • Deadpan Snarker: Besonders in den Schulepisoden. Professor Jirafales: Wer ist das größte Tier der Erde? Das Kind: Es ist oño.
  • Hirsch im Scheinwerferlicht: Wenn er wirklich Angst hat, wird er in einer lächerlichen Pose, bekannt als 'La Garrotera', gelähmt. In dieser Pose nimmt er seine Umgebung nicht wahr und kehrt erst dann zur Normalität zurück, wenn ihm Wasser ins Gesicht gespritzt wird.
  • Abteilung für Entlassungsabteilung: Er neigt dazu, mehrmals Sätze über dieselbe Sache zu sagen.
  • Unverhältnismäßige Vergeltung : Wenn Quico oder La Chilindrina ihn schlagen, wird er mit dem, was er in der Nähe finden kann, noch viel schlimmer zurückschlagen.
  • Fünf-Finger-Rabatt: Auch wenn er es vehement bestreitet oder sagt, er leihe sich nur Geld aus, ohne dass der andere es merkt.
  • Freudsche Entschuldigung: Sagt, er habe Schwierigkeiten, sich in der Schule zu konzentrieren, weil er immer hungrig sei. Don Ramón hält das für keine stichhaltige Rechtfertigung. Als Beispiel nennt er den ehemaligen mexikanischen Präsidenten Benito Juárez.
  • hasst Bäder:
    • Ganze Episoden sind darauf ausgerichtet, dass die Nachbarn versuchen, El Chavo zu einem Bad zu überreden, nur damit er mehrmals versucht, ihm zu entkommen. Dann holen sie die Wassereimer heraus. Heiterkeit stellt sich ein.
    • In der zweiten Ramoncito-Episode, als Quico vorschlägt, seinen Hund zu baden, drückt El Chavo Mitleid aus und fragt sich, ob er etwas falsch gemacht hat.
  • Menschlicher Kolibri: El Chavo macht die sehr seltene Live-Action dieser Trope, wenn er sich für etwas aufregt.
  • Unbestechliche reine Reinheit: Da er ein Kind ist, können sogar seine bösartigen Momente die meiste Zeit etwas entschuldigt werden. Wenn er nicht wütend oder hinterhältig ist, tut er normalerweise etwas wirklich Nettes für jemand anderen, ohne an eine Belohnung zu denken, oder nimmt mit einem freundlichen Ton und Ausdruck an der Moral der Episode teil.
    • Das eine Mal Er nahm wirklich eine Stufe in Jerkass an, als Professor Jirafales und Doña Florinda ein Missverständnis hatten und der liebeskranke Professor Quico und el Chavo brauchte, um ihr eine Nachricht zu schicken, dass er nur reden wollte. Chavo weigert sich egoistisch, dies zu tun, und überzeugt Quico sogar, dasselbe zu tun, da der Professor versprochen hat, Quico seinen heißersehnten quadratischen Ball zu geben und ihn unweigerlich vergessen wird, wenn sich die beiden Turteltauben versöhnen. Sogar Don Ramón (der Jirafales hilft) von einem versprochenen Geldbetrag ) ist angewidert, wie egoistisch sie handeln.
  • Unschuldig unsensibel : Er beleidigt oft jemanden aufgrund seines Aussehens oder sagt seinen Namen falsch, aber wie er oft sagt, meint er es nicht wirklich so.
  • Der Klutz : Kann keinen Schritt machen, während man etwas hält, ohne zu fallen. Wenn er versucht, wieder aufzustehen, folgen die Disaster Dominoes. 'Fue sin querer queriendo...'
  • Begrenzte Garderobe:
    • In-Universe (Seltsamerweise nicht außerhalb des Universums, da seine Garderobe im Laufe der Jahre einige Veränderungen erfahren hat). Zum Beispiel erzählt er La Chilindrina einmal, dass er die Schuhe getragen hat, die Don Ramón ihm bei seiner Ankunft in der Vecindad gegeben hat (was vor etwa 4 Jahren passiert sein soll). Berechtigt, dass er dreckig ist und Don Ramón nicht viel besser.
    • In einigen Episoden, besonders wenn es in naher Zukunft eine Feier gibt, sagt El Chavo, er habe einen zweiten Satz Kleider, die älter und kaputter sind als die, die er immer trägt.
  • Beschwerde wegen Essensverlust: Wird immer wütend (oder traurig), wenn er sieht, dass Essen verschwendet wird. Verständlich, da er nicht wirklich in der Lage ist, Nahrung für sich selbst zu kaufen, wenn verfügbar. Es gibt einen Running Gag in der Show, in dem Quico ihm ein Schinkensandwich anbietet, aber Chavo, der weiß, dass er ihn normalerweise betrügt, lehnt ab. Dann lässt Quico das Sandwich auf den Boden fallen und verärgert Chavo, der ihn am Ende dreifach schlägt.
  • Buchstäblich:
    • El Chavo versteht keine Bildsprache. Ein Beispiel war die Episode, in der er eine Bowlingkugel in die Hand bekam und Don Ramón ihm das Spiel erklärte; da Bowling-Pins auf Spanisch ' Kiefern ', und ' Kiefer ' auf Spanisch auch 'Kiefer' ist, denkt Chavo schließlich, dass es in dem Spiel darum geht, mit der Bowlingkugel Kiefern zu schlagen.
    • Ein Running Gag beinhaltet, dass Don Ramón El Chavo sagt 've a ver si ya puso la marrana' ('Geh und sieh, ob das Schwein [etwas] gelegt hat'; es hat eine ähnliche Absicht wie 'Geh einen Drachen steigen'), um ihn zu verlassen allein. El Chavo würde entweder El Señor Barriga fragen, ob er etwas gelegt hat, oder glücklich zu Don Ramón zurückkehren und ihm sagen, dass sie ein Ei gelegt hat (während er erklärt, dass ein Nachbar ein Huhn besitzt, das ein Schwein ist).
  • Malaproper: Spricht viele Wörter falsch aus. Es ist auch die Basis eines Dualen Schlagwort Running Gag, den er mit Professor Girafales hat: Professor Jirafales : Es heißt nicht 'X'. Es heißt 'Y'. Das Kind : Und was habe ich gesagt? Professor Jirafales : X. Das Kind : Und wie heißt er? Professor Jirafales : Y. [Es wird mehrmals wiederholt, bis ein anderer Charakter, im Allgemeinen Quico, es mit einem großen 'SHUT UP!' unterbricht. ]
  • Motor Mouth: Selten, aber es kommt vor. Es kommt im Allgemeinen zusammen mit der Abteilung für Entlassungsabteilung .
  • Schöner Hut : Mit Hut kaum gesehen. Tatsächlich trug er das einzige Mal, dass er lange Zeit mit seinem Hut gesehen wurde, aus Versehen Don Ramóns.
  • Vom Essen besessen: Berechtigt, da er arm ist und selten isst.
  • Nur durch ihren Spitznamen bekannt: 'El Chavo' ist ein mexikanischer Slang für 'Kind' oder 'Gör'. Sein richtiger Name ist unbekannt, soll aber 'Vincent' sein.
  • Overly Long Gag: Das Gedicht 'El Perro Arrepentido', eine Lyrik aus vier Strophen, die wiederholt werden soll zweiundzwanzig mal . Don Ramón muss ihn von der Bühne reißen, um ihn aufzuhalten.
  • Parental Abandonment: Laut den Begleitbüchern ist er tatsächlich aus einem Waisenhaus der Angst geflohen.
  • Phrasenfänger: Ziel der meisten Big Shut Ups. Und natürlich das '& iexcl; Musste El Chavo del Ocho sein!' (Es musste El Chavo del Ocho sein!)
  • Sarkasmus-Blind: Wegen seiner Naivität und allgemeinen Dummheit.
  • Sieben-Minuten-Ruhe: Er wird oft dabei erwischt, während er Professor Jirafales als „Maestro Longaniza“ bezeichnet.
  • Signature Attack: Eine 3-Treffer-Punch-Combo, die Quico normalerweise kalt macht.
  • Street Urchin : El Chavo kam im Alter von ungefähr 4 Jahren in die Vecindad und hat seine Eltern nie getroffen.
  • Einfluss giftiger Freunde: Doña Florinda wird ihn Quico oft vorwerfen, dies zu sein, aber nicht so sehr aufgrund seines Charakters, sondern aufgrund der Tatsache, dass er arm ist. Bisher hat er Quico nur negativ beeinflusst Einmal (siehe oben Unbestechliche reine Reinheit).
  • Lieblingsessen der Marke: Tortas de Jamón (Schinkenbrötchen).
Werbung:Quico Auch bekannt als: Federico Matalascallando Corcuera (Vollständiger Name gemäß der OriginalshowHinweisEine Episode gibt den Nachnamen seines Vaters als „Matalascallando“ und Doña Florindas als „Corcuera“ an); Federico Bardón de la Regueira (Vollständiger Name laut Animationsserienmaterial) (Originalserie): Gespielt von: Carlos Villagrán Gesprochen von (Synchronisation): Nelson Machado (1. brasilianischer Synchronsprecher), Vinícius Souza (2012 brasilianische Synchronsprecher fehlender Episoden). (Animierte Serie): Gesprochen von: Sebastián Llapur (Animationsserie), Doug Erholtz (englischer Dub), Sérgio Stern (Brasilianischer Dub)

Quico ist ein verwöhnter, gieriger, überbehüteter Junge, Sohn von Doña Florinda und einem verstorbenen Marinekapitän (auch Federico genannt), der angeblich starb, als sein Schiff angegriffen und von einem weißen Hai gefressen wurde. Arrogant, manipulativ und neidisch möchte Quico immer alle auf sich aufmerksam machen, entweder durch lautes Schreien oder indem er sein neuestes Spielzeug vorführt. Teilweise weil seine Mutter eine gefallene Prinzessin ist, glaubt er, dass er und seine Mutter allen anderen in der Nachbarschaft überlegen sind, zu denen er ruft. Pöbel “ („Gesindel“), nämlich Chavo, Chilindrina und Don Ramón. Quico hat sich jedoch oft als guter Junge und Chavos bester Freund erwiesen, der ihn oft bei seinen Taten unterstützt.


  • Always Someone Better: Bemüht sich sehr, dies für Chavo zu sein. Als er sieht, wie El Chavo mit einem selbstgebauten Spielzeug spielt, geht er sofort zu ihm nach Hause und kommt mit einer im Laden gekauften Version des Spielzeugs zurück. In anderen Zeiten, in denen El Chavo für einen Gefallen etwas Geld gegeben wurde, versucht Quico, es zu toppen.
  • Stellen Sie eine dumme Frage...: ...und er wird die dumme Antwort glauben.
  • Achtung Hure: Er wird alles tun, um verlorene Aufmerksamkeit zurückzugewinnen - sogar seine eigenen teuren Spielzeuge zu zerstören.
  • Großes 'Halt's Maul!' : Es ist einer von ihm Schlagwörter . In extrem seltenen Fällen hat er El Chavo und La Chilindrina gebeten, dasselbe mit ihm zu tun, und es gab eine Zeit, in der er ein großes 'SPEAK UP!' stattdessen. 'AAAAY, YA CÁLLATE, CÁLLATE, CÁLLATE, QUE ME DESESPERAS!'
  • Book Dumb : Das größte Buch in der Reihe, zusammen mit El Chavo selbst, obwohl Quicos eigener Mangel an Wissen der Lampenschirm ist.
  • Kann keinen Witz erzählen: Oder nimm einen. Laut El Chavo hat Quico ihm unzählige Witze erzählt, aber keinen einzigen guten. Dann versucht er, seiner Hauskatze einen Witz zu erzählen, aber er rennt weg, bevor er einem zweiten erzählt.
  • Schlagwort
    • Halt die Klappe, Halt die Klappe, Halt die Klappe; DASS ICH DESPEEEEEEEEEE ... spüle! ('Halt die Klappe! Halt die Klappe! Halt die Klappe! DU FAHRST MICH CRAAAAAAA .... zy!')
    • ¡Keine Simpatizas! ('Ich mag dich nicht!').
    • Pöbel, Pöbel, prttt. (Riffraff, Riffraff, prttt).
    • Por eso digo que... ('Deshalb sage ich (füge etwas ein, das dem widerspricht, was Quico zuvor gesagt hat und sich als richtig herausstellt)')
    • ¿Qué me habrá querido decir? („Ich frage mich, was sie damit gemeint haben?“, sagte jemand, wenn ihn jemand nicht ganz so heimlich beleidigte und er dies mit einem Seitenblick auf den Bildschirm tut)
  • Charakter-Tics:
    • Quico weint oft an einer Wand in der Nähe des Ausgangs der Vecindad. Manchmal tut es auch seine Mutter, als ob er ihr nachkommt.
    • Jedes Mal, wenn Quico sich auf eine Aufgabe vorbereitet, leckt er seinen Finger ab, schnippt damit an einem Ohr, macht es mit dem anderen und ahmt dann komisch nach, was er tun wird.
  • Charakterisierung marschiert weiter: Unterzog die meisten Persönlichkeitsänderungen der Besetzung zu Beginn der Serie, in Bezug auf Charaktereigenschaften, allgemeine Intelligenz und Interaktionen mit El Chavo; Welche „Version“ von Quico in welcher Episode auftaucht, lässt sich im Allgemeinen an seinem Hut und seinem Weinstil erkennen – entweder unverständliches Geplapper, sein charakteristischer Weinstil oder sich zum Weinen an seine Lieblingswand in der Vecindad. In der animierten Version ähnelt seine Persönlichkeit eher der zweiten Iteration.
  • Zusammengesetzter Charakter: Während La Chilindrinas Abwesenheit in der Saison 1974 wurde er Teil ihrer Persönlichkeit und Intelligenz, neigte dazu, ein Deadpan Snarker zu sein und sah manchmal weniger dumm aus als El Chavo. Als La Chilindrina zurückkehrte, verlor Quico diese Eigenschaften.
  • Herablassendes Mitgefühl: Er entschuldigt sich oft dafür, dass er El Chavo hilft, indem er sagt, er sei „ein guter Junge, der den unterentwickelten Menschen hilft“.
  • Zersetzter Charakter: Nachdem Carlos Villagrán die Show verlassen hatte, wurden Quicos Eigenschaften an La Popis (der Die Ditz ) und Ñoño (der Quicos bessere Eigenschaften hat, um das nettere reiche Kind zu werden).
  • Verzögerte Reaktion: Er reagiert oft etwas langsam auf Beleidigungen. Oder Witze. Oder darauf, dass er gerade jemanden beleidigt hat und dafür bestraft wird.
  • Verschwundener Vater: Er erklärt im Begleitbuch, dass sein Vater Federico ein Kapitän zur See war, der mit seinem Schiff untergegangen ist, was in der Serie angedeutet wird, als sein Vater in einer Rückblende in einer Episode auftaucht ( auch gespielt von Carlos Villagrán). Der Schauspieler scherzte auch, dass Quicos Vater „in Stücken ruht“, da er dabei von einem Hai gefressen wurde.
  • Die Ditz : Die Tatsache, dass er Charaktere wie El Chavo oder La Popis intelligenter erscheinen lässt als ihn, sollte Bände sprechen.
  • Vornamen-Ultimatum: Es ist selten, wenn man bedenkt, wie seine Mutter ihn behandelt, aber wenn Florinda ihn 'Federico' nennt, dann, weil sie auf ihn GEFICKT ist.
  • Freudian Slip: Immer wenn er ausrutscht und Professor Jirafales 'Daddy' nennt.
  • Gehörnte Frisur: Er hat zwei verschiedene Haarsträhnen, die unter seiner Mütze hervorkommen, die als Hörner gedacht sind, um seine kindliche Frechheit zu signalisieren.
  • Unwahrscheinlicher Waffenbenutzer: Er würde seinen großen Hüpfball benutzen, um Menschen über den Kopf zu schlagen. Es ist besonders bemerkenswert in der Episode, in der die Kinder denken, dass die Vecindad heimgesucht wird und sie sich Dinge schnappen, um sich vor dem Geist zu verteidigen. Während Chavo einen Besen und Chilindrina eine Bratpfanne benutzt, benutzte Quico seinen Gummiball. Ironischerweise schien es die meiste Zeit tatsächlich weh zu tun.
  • Unschuldig unsensibel: Manchmal beleidigt er seine Mutter, ohne es zu merken. Zum Beispiel in einer Episode, in der Don Ramón als Junkman arbeitet: Frau Florinda : Ich glaube, ich habe einige Dinge, die ich dir geben kann, die ich nicht mehr benutze. Herr Ramon : Bilden? (Stichwort Doña Florindas Todesblick) Weil manche Frauen zweimal oder dreimal am Tag Make-up verwenden müssen... Quico : Meine Mutter benutzt sie sieben Mal.
  • Ich ähnle dieser Bemerkung! : Quico hat aus Versehen mehrmals seine eigene Idiotie zugegeben. Als El Chavo beispielsweise Quico vorschlug, er solle sich wünschen, nicht mehr dumm zu sein, korrigiert er El Chavo, indem er feststellt, dass er sich keine Unmöglichkeiten wünschen kann.
  • Großer Schinken: Der größte in der Show. Seine übertriebenen Reaktionen sind eines seiner Markenzeichen.
  • Begrenzte Garderobe: Er wird oft gesehen, wie er seinen neuen Matrosenanzug zeigt – der genau so aussieht wie die vorherigen, die er trug. Sein Hut wechselte viel häufiger als der Anzug, wurde jedoch von den Charakteren nie bemerkt (oder von ihm selbst angegeben).
  • Mad Libs Catchphrase: Wo immer er eine Bemerkung macht, die jemanden verärgert, keucht er und versucht dann, während er sanft das Gesicht der Person reibt oder stößt, sich mehrmals ungeschickt zu korrigieren, während er angestarrt wird. Quico starrt dann das Publikum an und zuckt mit den Schultern und sagt etwas in der Art von 'Na ja'.
  • Keine Innenstimme: Er hat einmal so laut geschrien, dass Señor Barrigas Ohren Dampf abgelassen haben.
  • Put on a Bus: Quico verließ die Show um 1978 herum, wobei ein Großteil des Diskurses um ihn herum war, dass es auf kreative Differenzen mit Roberto Bolaños zurückzuführen war. Im Universum rechtfertigt Doña Florinda seine Abwesenheit damit, dass er bei seiner reichen Patin eingezogen ist, die weit weg lebte.
  • Sarkasmus-Blind: Vor allem, nachdem ich eine dumme Frage gestellt habe.
  • Versender an Deck: He Ja wirklich möchte, dass seine Mutter und Professor Jirafales ein offizielles Paar werden. 'Noch 45 Tassen Kaffee und ich habe einen neuen Daddy.'
  • Signature Attack: Ein Schlag, der seitlich am Gesicht des Ziels vorbeirutscht.
  • Kleiner Name, großes Ego: Seine Arroganz ist das einzige, was seiner Idiotie gleichkommen kann.
  • Buchstabiere meinen Namen mit einem 'S': Ein aufgerufener Fall. Als Carlos Villagrán die Show verließ, um eine Solokarriere zu verfolgen, konnte er den Charakter nicht beibehalten. Also hat er ihn in 'Kiko' (oder Federrico) umbenannt.
  • Verwöhnter Göre: Seine Mutter verwöhnt ihn verfault .
  • Starke Familienähnlichkeit: Hat sowohl seine Manierismen als auch sein Aussehen (mit Ausnahme des Schnurrbarts) seines Vaters. Er trägt sogar einen Matrosenanzug im Fauntleroy-Stil, der den verstorbenen Matrosen perfekt widerspiegelt.
  • Plötzliche Namensänderung: Anscheinend durchgemacht, als die Zeichentrickserie entstand. Nicht, dass es jemals zur Sprache gekommen wäre.
  • Plötzlich SCHREIEN! : Normalerweise, wenn er ignoriert wird - er sagt einen Teil des Satzes in seinem normalen Tonfall und den Rest aus vollem Hals. Ein anderes Mal, wenn er sich über etwas ärgert, spricht er ganz normal und erhebt dann allmählich seine Stimme bei jedem Wort, bis er laut schreit.
  • Transplantation: Nach dem Ausscheiden von Carlos Villagrán und der Rolle von Quico aus der Show, spielten sowohl Quico als auch Don Ramón in einem inoffiziellen Spin-off namens '¡Ah que Kiko!' mit, wobei Quico jedoch in Kiko umbenannt wurde. Die Show dauerte nicht so lange und wurde Berichten zufolge nach dem Tod von Ramón Valdés und den niedrigen Bewertungen der Show abgesetzt.
  • Too Dumb to Live: Oftmals neigt sogar er dazu, anzunehmen, dass der Idiot, von dem einige Leute reden, er ist.
  • habe ich keinen mund?
  • Oberklasse-Twit: Benimmt sich aufgrund des Status seiner Mutter als gefallene Prinzessin wie einer, obwohl sie die gleichen alltäglichen Probleme haben wie das 'chusma' des Vecindad.
  • Vitriolic Best Buds: Obwohl er und Chavo sich immer verletzen und beleidigen, sind sie beste Freunde.
Die Chilindrina Auch bekannt als: Chiquinha (Portugiesisch) Gespielt von: Marie Antoinette des Schnees

La Chilindrina ist ein intelligentes und schelmisches Mädchen, das es liebt, ihre langsamen Freunde auszunutzen, um ihnen Streiche zu spielen und ihr Spielzeug oder Snacks mitzunehmen. In den meisten Episoden ist sie in Chavo verknallt und kann eifersüchtig sein, wenn sie ihn mit Paty sieht.




  • Angepasst: Erscheint nicht in der Zeichentrickserie, da María Antonieta de las Nieves die Rechte an der Figur hält. Paty, Ñoño und La Popis sind in dieser Serie teilweise verdächtig ähnliche Substitute von ihr.
  • Böser Boss: In einer Episode, in der el Chavo seine Sommerschuhe mit Glanzschuhen verbracht hat, fragt sie ihn, warum er nicht zur Arbeit gehen möchte, und el Chavo antwortet, dass es nicht fair ist, dass er die ganze Arbeit macht, aber sie bekommt die Hälfte der Geld. Dann erzählt sie ihm, dass es ihr Schuhputzzeug war, das über mehrere Generationen weitergegeben wurde und es ihm ermöglichte, genug Geld zu verdienen, um Schinkensandwiches zu kaufen. Als Chavo beschließt, wieder an die Arbeit zu gehen, fragt er sie, ob sie ihm helfen würde, nur damit sie ihm sagt, dass sie dringendere Manieren haben muss, wie zum Beispiel ein Nickerchen.
  • Offensichtliche Lügen: Wenn sie jemanden belasten will, geht sie normalerweise über Bord und verliert in weniger als zwei Sekunden alle Glaubwürdigkeit. Die Chilindrina: Daddy, kannst du glauben, dass die Hexe der 71 mich geschlagen, angeschrien und mir dann gesagt hat, dass sie mich in eine Kröte verwandeln würde?
    Die Chilindrina: Warte nur, ich erzähle meinem Vater, dass du an meinen Haaren gezogen hast und dass du mich getreten hast und dass du mit einer Steinschleuder auf mich geschossen hast und dass du mit einer Pistole auf mich geschossen hast und dass du mich mit einer Scharfschützengewehr, und du hast mich mit einem Sturmgewehr erschossen, und du hast mich mit einer Kanone erschossen, und noch schlimmer, du hast versucht, mich zu töten!
  • Blind Without 'Em: In einer Episode trägt sie ihre Brille nicht und stolpert leicht über Sachen.
  • Bücherdumm: Der Grund, warum die meisten Charaktere ihre Intelligenz unterschätzen, ist, dass sie nie für die Schule lernt und daher fast immer falsche Antworten bekommt.
  • Genial, aber faul: Angeblich der Grund, warum sie so schlecht in der Schule abschneidet.
  • Schlagwort :
    • 'Schau, schau, schau' ('Wirklich, wirklich, wirklich')
    • '¡Matanga dijo la changa!' („Finders Keeper, Loser weiner!“), wenn sie den anderen Kindern etwas stiehlt.
    • Ihre lauten Schreie. Etwa die Hälfte der Zeit folgt ihnen '¡Vas a ver, te voy a acusar con mi papá!' ('Du wirst sehen, ich erzähle es dir mit meinem Vater!')
    • Sie hat ein nervöses Kichern, das wie 'Eh-hee, oh-hoo' klingt, was sie tut, wenn sie auf frischer Tat ertappt wird und / oder merkt, dass sie für das, was sie getan hat, in Schwierigkeiten steckt.
    • 'Con permisito dijo la hija de Monchito' ('Monchitos Tochter bittet um Abschied'; sie nimmt es von ihrem Vater).
  • Charakter-Tics: Wenn sie anfängt zu weinen, reibt sie sich oft den Hintern, als hätte sie eine Tracht Prügel bekommen, obwohl dies meistens nicht der Fall ist.
  • Schlau wie ein Fuchs: Sie ist schlauer als das, was die anderen Charaktere ihr zuschreiben, obwohl es meistens nur darum geht, Leute zu verspotten.
  • Deadpan Snarker: Genau wie ihr Vater neigt sie dazu, andere Charaktere abfällig zu machen, insbesondere Doña Florinda und Quico.
  • Zersetzter Charakter: Da sie aus der Zeichentrickserie adaptiert wurde, wurden ihre Eigenschaften drei verschiedenen Charakteren verliehen: La Popis (ein Teil ihres Aussehens und ihre Verliebtheit in El Chavo), Paty (ihre gemeinen Eigenschaften) und Ñoño (als Mouthy Kind ).
  • Frühe Raten-Seltsamkeit: Vor ihrer Rückkehr im Jahr 1975 wurde sie nur 'Chilindrina' genannt, ohne Artikel vor ihrem Namen.
  • Für die Evulz: Macht oft Streiche und verursacht Unfug, nur um andere kämpfen zu sehen, Quico und el Chavo sind die Paradebeispiele.
  • Mädchenhafte Zöpfe: Die von El Chavo in der Friseurladen-Episode kurz geschnitten werden.
  • Hoffnungsloser Verehrer: Chilindrina ist in Chavo verknallt, aber er will sie nicht und ist stattdessen in Paty verknallt.
  • Heuchler : In einer Episode fragt Quico nach den zwei Pesos, die er Chilindrina geliehen hat, aber sie sagt ihm, dass Geldangelegenheiten nicht vor anderen Leuten besprochen werden dürfen. Dann geht sie ein paar Meter in Richtung El Chavo und fragt ihn, wann er den Peso zurückzahlen wird, den sie ihm am Vortag geliehen hat.
  • Beleidigung Backfire : Sie wird andere, meistens ihren Vater, verteidigen, indem sie sie noch weiter beleidigt: Die Chilindrina: Alte Hexe, du nutzt meinen Vater nur aus, weil er alt, müde, mager und unterernährt ist. Warum kämpfst du nicht mit a Mann ?!
  • Lasergesteuertes Karma: La Chilndrina stiftet oft den Unfug an, der dazu führt, dass Don Ramón von Doña Florinda verprügelt wird, normalerweise, weil sie El Chavo ermutigt, eine übertriebene gewalttätige Aktion gegen Quico durchzuführen. El Chavo wird dann von Don Ramón auf den Kopf geschlagen, während La Chilindrina ungeschoren davonkommt. Obwohl es Ausnahmen gab:
    • In einer Episode stiftet sie einen Faustkampf zwischen El Chavo und Quico an, indem sie sie glauben lässt, der andere würde sich gegenseitig mit Spuckbällen beschießen. Don Ramón sah das Ganze und verpasste ihr eine Tracht Prügel.
    • In einer anderen Episode erzählt sie El Chavo eine Reihe von Rätseln, deren Antworten sich auf eine gewalttätige Aktion reimen. Nachdem er El Chavo mehrmals geschlagen hat, sagt Don Ramón ihr, dass er das Ganze gesehen hat und verpasst ihr eine Tracht Prügel.
    • In der Episode 'Insekten' verlässt sie weinend ihre Wohnung, weil Don Ramón sich weigert, ihr Geld für Popcorn zu geben. Als sie El Chavo mit einer Tüte sieht, schnappt sie sich diese und fängt an, ihren Inhalt zu essen, bis sie merkt, dass sie El Chavos Insektensammlung frisst. Als sie versuchte, ihn Don Ramón zu erzählen, sagt er ihr, dass ihr unverständliches Geplapper es so klingen ließ, als hätte El Chavo oder Quico sie geschlagen, weil sie ihr Popcorn gestohlen hatte, also sagt er ihr, sie hätte es verdient und sie solle woanders weinen.
    • Es gibt auch die Zuckerwatte-Episode. Sie bringt Quico und El Chavo dazu, ihre Pesos in einem Blumentopf zu vergraben und ihnen zu sagen, dass sie 'Geldbäume' produzieren würden, und stiehlt sie, um Zuckerwatte für sich selbst zu kaufen. In einem seltenen Fall von Brillanz setzt Quico zwei und zwei zusammen und leitet daraus ab, was passiert ist, also „pflanzen“ er und El Chavo sie in einen Topf und beginnen, sie zu gießen, „um einen Baum von Chilindrinas zu produzieren“.
    • In der 'Sarampión'-Folge nutzt sie alle aus, die denken, dass sie Masern hat, um Spaß daran zu haben, sie zu erschrecken, nur um am Ende der Episode wirklich die Masern zu bekommen und am Ende im Bett bleiben zu müssen.
  • Loser-Tochter von Loser Dad: In einem der of 'frisches Wasser' Episoden, Chilindrina bittet Chavo um einen Drink, Chavo fragt, ob sie Geld hat, als sie sagt, dass sie es hat, will er es sehen, als sie ihn darauf anspricht, antwortet Chavo, dass sie 'die Tochter ihres Vaters' ist und erklärt, dass Don Ramón zahlt nie das Geld zurück, das er schuldet, weil er nicht arbeitet und daher nie Geld hat.
  • Manipulative Bastard: Sehr schnell zu handeln und zu ihrem Vorteil zu lügen (wie zum Beispiel Geld zu bekommen oder El Chavo zu zwingen, Aufgaben zu erledigen, die Don Ramón von ihr verlangt hat). Es hilft, dass ihre beiden engsten Freunde es nicht sind genau alles so schlau.
  • Bedeutungsvoller Name: Chilindrinas sind eine Art mexikanisches Brot, das mit Zucker bestreut ist, und La Chilindrina hat Sommersprossen, daher gab Don Ramón ihr diesen Namen. Siehe auch Youthful Freckles unten für weitere Details.
  • Meganekko: Trägt eine Hornbrille.
  • Minor Living Alone : Sie war vorübergehend dies im Jahr 1979, zwischen Ramóns Abreise und Doña Nieves' Ankunft.
  • Mouthy Kid: Sie scheint es besser zu wissen als Erwachsene, und meistens tut sie es tatsächlich.
  • The Prankster: Sie mag es, den anderen einen Streich zu spielen, besonders El Chavo und Quico. Wenn sie keinen Streich spielt, plant sie etwas zu ihrem eigenen Vorteil.
  • Professioneller Butt-Kisser: Wann immer sie etwas von jemandem will oder einfach nur auf die gute Seite der Erwachsenen kommen will, würde sie die Person mit Baby Talk ansprechen und ihr in einem lächerlichen Ausmaß schmeicheln. Heruntergespielt, da dies bei den Kindern selten und bei den Erwachsenen nie funktioniert (höchstens ein- oder zweimal).
  • Put on a Bus : Erscheint in der Staffel 1974 sowie in den letzten Folgen von 1973 und den ersten Folgen von 1975 nicht, da María Antonieta de las Nieves im Mutterschaftsurlaub war. Eine ganze Episode wurde für ihre Rückkehr ausgegeben.
  • Signature Attack: Ein Tritt in die Schienbeine.
  • Wer nennt sein Kind 'Dude'? : Don Ramón gab La Chilindrina ihren Namen wegen ihrer Sommersprossen, aber Leute wie Doña Nieves nahmen (zunächst) an, dass es sich um einen Spitznamen handelt.
  • Böse Stiefmutter: Sie fürchtet sich davor, dass sich „verrückte alte Jungfern“ mit seinem Vater zusammentun, „weil er so viel Glück mit ihnen hat“. Wahrscheinlich ist sie deshalb so gemein zu Doñas Clotilde und Eduviges.
  • Jugendliche Sommersprossen: Bolaños erklärt im 'Chespirito: Leben und Magie' Buch, dass er Chilindrina 'mindestens so sommersprossig wie Chavo, oder sogar noch mehr' machte, um ihnen eine Verbindung zu geben, außer dass Chilindrina die Klugheit (und Ungezogenheit) hätte, die Chavo fehlt.
Herr Ramon Auch bekannt als: Seu Madruga (Portugiesisch), Mr. Raymond (Englisch) Gespielt von: Ramón Valdés (Originalserie), Mario Castaneda (Animierte Serie), Doug Erholtz (englische Synchronisation).

Don Ramón ist Chilindrinas Vater, ein arbeitsloser Witwer. Sein größter Anspruch scheint es, ein unkompliziertes Leben zu führen und (gerade mal) mit Gelegenheitsjobs seinen Lebensunterhalt zu verdienen. Er wird ständig wegen der Miete gejagt, die er vierzehn Monate lang nicht bezahlt hat, während er kurz vor der Räumung von Señor Barriga steht. Fast immer kollidiert sie unbeabsichtigt mit Doña Florinda, deren Reaktion auf jede Auferlegung ihres Lebensstils eine laute Ohrfeige ist. Sein sehr schlaksiger, fast abgemagerter Körperbau wird von den Kindern oft zum Scherzen.


  • Unfallsportler : Er läuft ziemlich schnell, wenn er von Doña Florinda wegläuft. Herr Ramon: (Zu La Chilindrina, wenn sie sagt, dass er keine Übungen macht) Falls Sie es vergessen haben, ich bin gestern fünf Runden um den Block gelaufen, und zwar sehr schnell!
    Die Chilindrina: Ja, weil Doña Florinda dich verfolgt hat...
  • Aufgeregtes Item Stampfen: Nachdem Doña Florinda eine Ohrfeige bekommen hat. Normalerweise stampft er auf seinem Hut, aber manchmal stampft er auf andere Dinge, wie Quicos Spielzeug.
  • Der Alkoholiker: Es wurde ein paar Mal von anderen Charakteren scherzt, aber er wurde nie beim Trinken gezeigt, und die einzigen Male, die gezeigt wurden, dass er 'berauscht' ist, sind, nachdem er von Doña Florinda oder anderen Charakteren geschlagen wurde.
  • Ehrgeiz ist böse: Nicht gerade 'böse', aber er wird am schlimmsten sein, wenn er versucht, harter Arbeit auszuweichen, um einen einfacheren Ausweg aus einer bestimmten Situation zu finden.
  • Als er selbst: Mehrere Schauspieler der Serie gaben oft an, dass Don Ramón nur Ramón Valdés ohne stabiles Einkommen sei.
  • Badass Teacher: Während der einen Zeit, in der er Professor Jirafales in der Schule ersetzt. Er schaffte es sogar, die Aufmerksamkeit der Kinder für mehr als ein paar Sekunden auf sich zu ziehen.
  • Big Damn Heroes: Mehrmals dekonstruiert, bis sie ein Running Gag in der Show wurden. Er taucht auf, als El Chavo Quico mit etwas (zum Beispiel einem Ziegelstein) erledigen will und stoppt ihn schnell. Trotz seiner heldenhaften Bemühungen schlägt Doña Florinda ihn immer, weil sie denkt, es sei Don Ramóns Schuld, da sie sieht, wie Don Ramón das Objekt hält und Quico nicht erklärt, wer versucht hat, ihn zu schlagen.
  • Book Dumb : Er ging 9 Jahre zur Grundschule - am weitesten kam er in die zweite Klasse. Er behauptet jedoch, er sei Street Smart.
  • Born Pech: Das größte Beispiel in der Show. Seine Frau starb bei der Geburt seiner Tochter vor Beginn der Show, er hat große Schulden bei Señor Barriga (14 Monate Miete) und es wird angedeutet, dass er Schulden bei mehr Leuten hat (sogar bei El Chavo). Er hat keinen Job, obwohl es ziemlich klar ist, dass er aufgrund seiner Faulheit selbst schuld ist. Er wird immer von Doña Florinda geohrfeigt, auch wenn er es nicht verdient, und ist das Hauptopfer von El Chavos versehentlichen Zielen. Ganz zu schweigen davon, dass er mit Quico, der ihn ständig nervt, und dem ständigen Mangel an Respekt und Geldbetteln seiner eigenen Tochter zurechtkommen muss.
  • Boxkämpfer: Don Ramón war früher ein federleichter Boxer. Es ist so tief in ihm verwurzelt, dass La Chilindrina ihn aufweckt, indem sie eine Bratpfanne als Boxglocke benutzt.
  • Genial, aber faul: Zahlreiche Episoden haben gezeigt, dass Don Ramón ein fähiger Tausendsassa ist, der seinen Lebensunterhalt verdienen könnte, wenn er bei einer Sache bleibt, anstatt hier und da Gelegenheitsjobs zu verrichten oder seinen Lebensunterhalt als engagierter zu verdienen Heimwerker. Doch sein persönliches Motto hindert ihn daran. Herr Ramon: Es gibt keinen schlechten Job, das Schlimme ist, arbeiten zu müssen.
  • Einen Drachen schikanieren : Häufige Ohrfeigen von Doña Florinda halten ihn nicht davon ab, ihr manchmal bissige Bemerkungen zu machen, vorzugsweise hinter ihrem Rücken. Normalerweise endet es nicht gut für ihn.
  • Butt-Monkey: Wohl der größte in der Show, da er oft das kurze Ende des Stocks bekommt, was bei ihm immer von Doña Florinda geschlagen wird und ein Opfer von El Chavos versehentlichen Zielen ist.
  • Schlagwort :
    • Einer der vielen Charaktere in der Serie, die '¡Tenia que ser el Chavo!' ('Es musste El Chavo sein!')
    • (Nachdem er Chavo geschlagen hat) 'Ich gebe dir keinen anderen mehr, weil ...' ('Ich schlage dich nicht wieder, nur weil ...')
    • (Beim Versuch, von jemandem wegzukommen) 'Con permisito dijo Monchito.' (So ​​etwas wie 'Monchito bittet um Erlaubnis') Macht Sinn, wenn man weiß, dass 'Moncho' ein üblicher Spitzname für Ramón ist. Und das Suffix '-ito' bedeutet auf Spanisch 'wenig'. Es würde also grob übersetzt 'Der kleine Ramón bittet dich um Erlaubnis', um den unangenehmen Kontext zu mildern, in den er wahrscheinlich verwickelt ist.
    • 'Yo le voy al Necaxa.' (So ​​etwas wie 'Ich spiele für die Heimmannschaft', da er das normalerweise sagt, wenn er denkt, er sei schwul)
    • 'Qué pasó, qué pasó, vamos ahí?' (Seine persönliche Art zu sagen 'Was soll das heißen?', oft als Reaktion auf eine beleidigende Bemerkung)
  • Der Verderber: Manchmal in Richtung El Chavo, zum Beispiel, ihn dazu aufzufordern, Quico zu schlagen, oder um Hilfe zu bitten, um mit einem System leichtes Geld zu verdienen.
  • Crouching Moron, Hidden Badass: Bei einigen Gelegenheiten sind zwei Paradebeispiele in der Folge Gute-Nachbar-Party (Good Neighbourhood's Party), wo er eine ziemlich beeindruckende Bühne nur aus Holz improvisiert. Das prominenteste Beispiel passiert jedoch in der Episode Zurück zu Klassen (Zurück zur Schule), als Professor Jirafales sein Klassenzimmer verlässt, um mit Doña Florinda zu sprechen und Don Ramón die Kinder im Auge behalten kann, wenn Jeder denkt, dass Chaos entfesselt ... Ramón erweist sich insgesamt als hervorragender Lehrer und Autoritätsperson . Jirafales war so beeindruckt, dass er nur klatschte und Don Ramón gratulierte. Giraffen: Du hast nicht nur die Kinder auf ihren Plätzen gehalten, sondern auch ihre Aufmerksamkeit behalten! Herr Ramon: Ich kann dir jeden anderen Tag beibringen, wie es geht.
  • Deadpan Snarker: Neigt dazu, hinter dem Rücken der Leute bissige Kommentare zu machen. Zum Beispiel im ersten Teil von 'La fiesta de la buena vecindad': Professor Jirafales: (zum Publikum) Ich freue mich über dieses herzliche Klatschen von Ihnen, denn ich glaube aufrichtig, dass ich es nicht verdiene.
    Herr Ramon: Warum natürlich nicht, Lehrer, aber so ist es üblich.
  • Deuteragonist: Die Show drehte sich im Wesentlichen um ihn, da er der elterliche Stellvertreter von El Chavo war, La Chilindrinas leiblicher Vater, derjenige, der Quicos Arm kniff, derjenige, der von Doña Florinda geschlagen wurde, der von Doña Clotilde gesucht wurde und derjenige der entweder Señor Barriga mied oder Jobs verrichtete, um einen Teil seiner Miete zu bezahlen.
  • Lass mich nicht meinen Gürtel ausziehen: Manchmal gegen La Chilindrina.
  • Dub-Namensänderung: In Brasilien ist er als 'Seu Madruga' ('Mr. Madruga') bekannt. Madruga bedeutet entweder „nach Mitternacht“ oder das Ausschlafen; Dies soll ein ironischer Witz sein, da er nicht der Typ ist, der bis spät in die Nacht arbeitet, oder weil er angeblich der Alkoholiker ist.
    • In einem Interview von 2006 verriet sein Synchronschauspieler Carlos Seidl, dass der Synchronregisseur einen cooleren Namen als 'Ramón' für ihn finden wollte. Jemand kommentierte, dass er 'das Gesicht von jemandem hatte, der gerade aufgestanden ist, nachdem er die ganze Nacht wach war', also wählten sie 'Seu Madruga' inmitten anderer vergessener Vorschläge.
  • Peinlicher Spitzname: Vielen Dank an El Chavo, und meistens wird auf seine Schlankheit verwiesen. Die bekanntesten sind 'tripa escurrida' ('ausgetrockneter Kutteln') und 'schimpanse reumático' ('rheumatischer Schimpanse').
  • Wütend über Idiotie: Vor allem, wenn El Chavo oder Quico ihm gegenüber eine idiotische Bemerkung machen. Normalerweise antwortet er mit einem eigenen sarkastischen Kommentar, aber da beide Paradebeispiele für sarkasmusblinde Kinder sind, verstehen sie es nicht und er wird dadurch noch wütender.
  • Jeder hat Standards:
    • So sehr er auch zustimmt, dass Chavo eine Lektion lernen muss, Señor Barriga nicht anzugreifen, wenn er die Vecindad betritt, denkt er, dass Barrigas Plan, den Jungen zum Lernen zu erschrecken, indem er sich als Geist verkleidet, ein bisschen weit geht, besonders wenn man bedenkt, wie viel Angst davor ist el Chavo dachte schon, er hätte ihn getötet.
    • Während einer Episode, in der Professor Jirafales und Doña Florinda aus dem Off gespuckt haben und nicht einmal mehr miteinander sprechen können, ist selbst Don Ramón angewidert von Chavo und Quico, die sich weigern zu helfen, nur weil Jirafales den Jungs keinen quadratischen Ball gibt, den er versprochen hat als ein Geschenk. Denken Sie daran, dass Don Ramón keinen Grund hat, der Frau zu helfen, die ihm einmal am Tag ins Gesicht schlägt, und nur hilft, weil der Professor versichert, dass er für seine Hilfe bezahlt wird .
  • Vergessen, die Rechnung zu bezahlen: Vergisst immer, Señor Barriga die Miete zu zahlen, obwohl er in den meisten Fällen nicht das Geld hat, um es zu bezahlen.
  • Der Spielsüchtige: Er neigt dazu, Wetten zu machen und Dinge wie Domino zu spielen. Was ihn wahrscheinlich in eine noch schlimmere Lage bringen würde, wenn er auch die Tendenz hätte, diese Schulden tatsächlich zu begleichen.
  • Idiot mit Herz aus Gold: Er ist oft gemein und mürrisch, hat aber ein gutes Herz und wirkt wie ein Vater für Chavo.
  • Kavorka Man : Doña Clotilde fühlte sich zu ihm hingezogen und versuchte immer, sich seine Zuneigung zu verdienen, war aber nie erfolgreich. Dann war da noch Gloria, die schöne neue Nachbarin, die ihn aufrichtig mochte und ihm sogar direkt sagte, dass sie ihre Männer „hässlich“ mochte.
  • Lasergesteuertes Karma: Fast jedes Mal, wenn Don Ramón versucht, sich auf einfache Weise einen Vorteil zu verschaffen.
    • ??El yoyo??: Don Ramón heuert zwei Yoyo-Künstler an und beginnt mit ihren Straßenauftritten Geld zu verdienen, aber er muss aufhören, da er keine Lizenz für Straßenauftritte hat. Später versuchte er, Señor Barriga auszutricksen, indem er sagte, er habe das ganze Geld für die Zahlung der Künstler und Steuern verloren, aber er ließ einige Münzen von seinem Hut fallen. Dann wird alles noch schlimmer, als er Quico versehentlich eine Zigarette leiht und Doña Florinda denkt, dass er versucht, ihren Sohn in einen Raucher zu verwandeln, was ihren Berserkerknopf auslöst, was Don Ramón zu amüsanten Verletzungen führt. Um noch mehr Karma hinzuzufügen, zerbricht El Chavo versehentlich die Taschenuhr seiner Großmutter (mit der er einige fällige Mieten bezahlen wollte), nachdem er sie für ein Jo-Jo gehalten hat.
    • ??La Casita del Chavo??: Don Ramón erhält von Señor Barriga einen Räumungsbescheid. Statt seine Schulden zu begleichen, kauft er sich und seiner Tochter neue Kleider für einen Besuch bei seiner Oma. La Chilindrina sagt aus Versehen, er habe das Geld für die Kleider ausgegeben, was Señor Barriga verärgert. Er wird am Ende der Episode vertrieben.
    • ??El Chavo Campeón??: Don Ramón beginnt, El Chavo das Boxen beizubringen (um ihn zum Champion zu machen und Geld als sein Manager zu verdienen), nachdem er gesehen hat, wie er Quico schlägt. Das endet nicht gut, als Professor Jirafales es entdeckt.
    • ??El Cochino??: Don Ramón hat in einem Sparschwein Geld gespart und versucht es vor Señor Barriga zu verstecken, da er das Geld als Mietzahlung nehmen würde. Don Ramón beschließt, das Sparschwein in einer Tasche neben seiner Tür zu verstecken. Gegen Ende der Episode nimmt El Chavo die Tasche, um Quico zu schlagen, und als Don Ramón versucht, ihn aufzuhalten, schlägt er damit Señor Barriga - dabei bricht er das Sparschwein, wobei das Geld in der nächsten Szene eingenommen wird.
  • Begrenzte Garderobe: Einige Episoden drehen sich um Don Ramón schließlich etwas anderes zu tragen als ein schmutziges schwarzes Hemd und eine zerfetzte Hose - bis zu dem Punkt, dass die anderen Charaktere ihn zunächst für jemand anderen halten. Vor allem ist er der einzige Charakter, der seine charakteristische Kleidung sehr früh in der Serie bekam und sie nie veränderte.
  • Verwechselt mit Schwul: In der Folge ??La declaración de amor?? (1974) hilft Don Ramón Professor Jirafales, Doña Florinda seine Liebe zu gestehen. Chavo und Quico hören aus Versehen den Dialog und denken, dass beide eine Romanze haben.
  • Neue Job-Episode: Entweder ein Gefallen, den er Señor Barriga tut, um seine Schulden zu „bezahlen“, ein Hobby von ihm oder eine echte Job-Gelegenheit.
  • Schöner Hut: Sein blauer Hut ist das einzige Kleidungsstück, das er während seiner gesamten Amtszeit in der Show hatte – mit Ausnahme bestimmter Episoden, in denen die Handlung darin bestand, dass Don Ramón den Hut eines anderen trug. Es ist so ein Markenzeichen von ihm, dass Quico in einer Episode Doña Florinda mit Don Ramón verwechselte, nur weil sie versehentlich seinen Hut trug.
  • Keine gute Tat bleibt ungestraft: Fast immer schlägt Doña Florinda ihn, nachdem er Chavo gestoppt hat, um Quico in irgendeiner Weise zu verletzen.
  • Aus der Bratpfanne : In der zweiten Episode der 1977er Version der 'Aguas frescas'-Serie sagt Don Ramón Chilindrina, sie solle Señor Barriga anlügen und sagen, dass sie ihn nicht gesehen hat und für lange Zeit nicht zurück sein wird , aber Quiko sagt, dass er Señor Barriga die Wahrheit sagen wird, was Don Ramón dazu veranlasst, ihm zu drohen, aber als Doña Florinda in die Szene kommt, bringt Quiko Don Ramón dazu, sie zu kneifen, und sie verfolgt sie. Chavo schafft es, Don Ramón zum Kauf von aromatisiertem Wasser zu erpressen, da er zwischen Señor Barriga vor dem Vecindad gefangen ist und von Chavo dazu gebracht wird, aromatisiertes Wasser im Austausch für Don Ramóns Standort zu kaufen, und Doña Florinda im Hauptpatio, die ihn jagt. Ganz am Ende erzählt Chavo Quiko, wie Señor Barriga schließlich ging, als er sich über Chavos absichtlich vage Antworten ärgerte, und so Don Ramón davor bewahrte, eine Miete in Rechnung gestellt zu bekommen. Als Quiko sagt, dass Don Ramón in Sicherheit sei, sagt Chavo: 'Nein, er musste sich immer noch mit deiner Mutter auseinandersetzen', und Don Ramón kommt herein, nachdem er einen weiteren No-Holds-Barred-Beatdown von Doña Florinda erlitten hat.
  • Elternvertretung: Zu El Chavo, am meisten pünktlich.HinweisEs sei denn, er schlägt ihn, weil er nach Doña Florinda . nach seiner Großmutter fragt sagt ihm, was er 'das nächste Mal mit ihr machen kann' .
  • Pet the Dog : Er ist in fast jeder Episode der Hintern der Witze, aber sporadisch wird er in der Lage sein, einen Gewinn zu erzielen. sogar gegen Florinda !
  • Die Pollyanna: Er sagt Doña Florinda, dass er trotz seines Unglücks immer ein Lächeln im Gesicht behält.
  • Put on a Bus: Zweimal, weil er Carlos Villagrán nach Creative Differences mit Roberto Bolaños aus der Show folgte. Der erste war zu Beginn der Saison 1979 und der zweite spät in der Saison 1981. In beiden Fällen heißt es In-Universe von La Chilindrina, dass er gegangen ist, um einen Job oder ein Vermögen zu suchen, und nicht zurückkehren würde, bis er es bekommen hat.
  • Intrigant : Er plant oft, leichtes Geld zu verdienen oder Señor Barriga zu betrügen und die Miete nicht zu zahlen, aber seine Pläne gehen normalerweise nach hinten los.
  • Signature Attack: Ein Schlag nach unten auf El Chavos Kopf und Kneifen in Quicos Arm.
  • Der Slacker:
    • Dieser Dialog: Herr Ramon : (Nachdem La Chilindrina ihn geweckt hat) Welches Recht hast du, mich im Morgengrauen um 11 Uhr zu wecken!?
    • Es gibt auch dieses Juwel, das er einmal zu Doña Florinda sagte: Herr Ramon : Keine Arbeit ist schwer. Schwer ist, arbeiten zu müssen.
    • In einer Folge sagt er, er suche keinen Job, weil er der Jugend keinen Job stehlen will. Das macht er seit seinem 15.
  • Street Smart: Das sagt er zumindest – die Kinder machen Don Ramóns Unkenntnis auf der Straße dafür verantwortlich. Er behauptet, dass er alles, was er nicht in der Schule gelernt hat, auf der Straße gelernt hat, aus Erfahrung.
  • Überraschungsschwangerschaft: Während einer Episode, nachdem La Chilindrina ihn provoziert hat, indem er sagt, dass er niemals halbgare Fehler macht, verwendet er ihr als Beweis dafür, wie er einen Fehler machen kann und wie er unausgegoren sein kann (offensichtlich in Anspielung auf ihre Größe). Herr Ramon : Das ist wahr, jeder macht Fehler. Das Problem ist, wenn dieser Fehler dich Papa nennt.
  • Transplantation: Nach dem Ausscheiden von Carlos Villagrán und der Rolle von Quico aus der Serie spielten sowohl Quico als auch Don Ramón in einem inoffiziellen Spin-off namens '¡Ah que Kiko!' die Hauptrolle. Die Show dauerte nicht so lange und wurde Berichten zufolge nach dem Tod von Ramón Valdés und den niedrigen Bewertungen der Show abgesetzt.
  • Würde ein Kind verletzen: Gespielt zum Lachen. Er schlägt Chavo auf den Kopf, wenn dieser ihn ärgert oder beleidigt, und kneift Quico aus den gleichen Gründen. Abgewendet nach der Mitte der zweiten Staffel der Zeichentrickserie, wahrscheinlich aufgrund des tatsächlichen Höhenunterschieds zwischen Don Ramón und den Kindern. Stattdessen macht Don Ramón einen wütenden Seitenblick. Herr Ramon : (trifft El Chavo mit Kung-Foley-Glocke im Hintergrund) NEHMEN! Das Kind : Pipipipipipipipipipipipipi... Herr Ramon : (nachdem er sich über El Chavos Weinen lustig gemacht hat) Und ich gebe dir keinen weiteren, nur weil ...!
  • Würde kein Mädchen treffen: Heruntergespielt. Er reagiert nie, wenn Doña Florinda ihn schlägt, aber das hält ihn nicht davon ab, La Chilindrina zu schlagen, weil sie sich schlecht benimmt.
  • Wrong Genre Savvy: In der Episode 'Corto Circuito' wird Don Ramón wütend, weil er das Fußballspiel nicht sehen kann. Dann zerstört er seinen Fernseher, weil er denkt, dass er nicht mehr funktioniert. Augenblicke später sagt La Chilindrina, dass es in der Vecindad einen Stromausfall gibt. Don Ramón bereut schnell, was er getan hat und verbrachte den Rest der Episode damit, seinen Fernseher zu reparieren.
  • Jünger als er aussieht: Das sagt er zumindest. Die Kinder sind nicht davon überzeugt. In einer Episode behauptet Don Ramón, er sei 50.
Frau Florinda Auch bekannt als: Florinda Corcuera Villalpando Witwe von Matalascallando (vollständiger Name), Frau Worthmore (Englisch) Gespielt von: Florinda Meza (Originalserie), Erica Edwards (Animationsserie), Kate Higgins (englische Synchronisation bis Folge 52), Laura Post (englische Synchronisation seit Folge 53).

Doña Florinda ist die Mutter von Quico und die Liebe von Professor Jirafales. Sie ist eine Witwe; Ihr verstorbener Ehemann, nach dem Quico benannt wurde, war ein Marineoffizier, der auf See starb. Sie täuschte sich vor, sie sei ihren Nachbarn sozial, moralisch und wirtschaftlich überlegen (und es wird vermutet, dass sie früher wohlhabend war) und neigt dazu, den anderen Befehle zu erteilen. Sie beschützt Quico so sehr, dass sie Don Ramón verprügelt, wenn er wütend ist, ohne eine Erklärung zu suchen. Tatsächlich ist ein wiederkehrender Gag in der Serie, dass sie ihn zu Unrecht beschuldigt, Quico 'angegriffen' zu haben und ihn zu schlagen, selbst wenn er in der Szene nicht anwesend ist (als Carlos Villagrán die Show verließ und damit Quicos Anwesenheit in der Nachbarschaft , sie schlägt Don Ramón immer noch, dieses Mal, weil Don Ramón laut lacht, wenn ein unhöflicher Kommentar an sie gerichtet wird, der meistens aus El Chavo kommt). Sie ist leicht daran zu erkennen, dass sie ihre Haare immer in Lockenwicklern hält (außer in einigen frühen Episoden), sogar bei der Arbeit oder im Urlaub in Acapulco. In späteren Folgen eröffnet sie ein Restaurant.


  • Aufgestiegenes Extra: In den ersten Staffeln war sie ein wiederkehrender Charakter im Gegensatz zu den Hauptcharakteren von El Chavo, Don Ramón, Quico und La Chilindrina. In den letzten Staffeln gewann sie langsam mehr Bildschirmzeit, bis Quico und Don Ramón die Vecindad verließen. Danach wurde sie neben El Chavo und La Chilindrina eine Hauptfigur.
  • Schlagwort :
    • 'Lass uns Schatz gehen, häng nicht mit diesem Mob ab!' („Lass uns gehen, Muffin, schließ dich nicht dem Gesindel an!“)
    • '& iexcl; Und das nächste Mal, wow ... (Fügen Sie die Aktion ein, was auch immer zuvor passiert ist) a su Abuela!' ('Und nächstes Mal geh... zu deiner Oma!', immer gesagt, nachdem sie Don Ramón geohrfeigt hat)
  • Keuschheitspaar: Mit Professor Girafales.
  • Unverhältnismäßige Vergeltung: Don Ramón schlägt für alles, selbst wegen eines einfachen Witzes.
  • Gefallene Prinzessin: Sie wurde aus ihrer reichen Familie geworfen, weil sie unter ihrem Stand geheiratet hatte, und sie verweigerten auch die Unterstützung, als sie verwitwet wurde.
  • Haarauslösendes Temperament: Bei allen außer seinem Sohn und dem Professor.
  • Hass-Senke: Heruntergespielt. Florinda ist die meiste Zeit eine sehr unangenehme Frau mit einem aufgeblasenen Selbstbild, die ihren faulen Sohn verwöhnt, Don Ramón täglich körperlich misshandelt und oft ihre Nachbarn beschimpft und sie das 'Gesindel' nennt. Sie hat jedoch einige Momente der Freundlichkeit (normalerweise wenn Jirafales in der Nähe ist), wie wenn sie El Chavo einen Job gibt oder wenn sie es vermeidet, Don Ramón während der Churros- und Neujahrsepisoden zu bestrafen.
  • Wie die Mächtigen gefallen sind: Der Grund, warum sie Quicos Vorschlag ablehnt, einen Laden zu eröffnen, als sich ihre wirtschaftliche Situation verschlechtert. Nur Don Ramóns Idee, dass er derjenige ist, der verkauft (sie würde also nur die Churros vorbereiten), überzeugt sie davon, einen zu gründen.
  • Heuchlerischer Humor: Als El Chavo ihr sagt, dass 'Männer Frauen nicht verletzen sollten',HinweisAls Quico das auf La Chilindrina versucht hatSie sagt, dass eine Frau sich dann ihren Respekt verdient, und dass es Frauen gibt, die das ausnutzen, was El Chavo gesagt hat, um Männer zu verletzen. Später, als sie Don Ramón eine Ohrfeige geben will, erinnert er sie daran, was sie gesagt hat, von dem sie sagt, dass sie eine von letzteren ist, und schlägt ihn dann.
  • Jerkass: Besonders in den frühen Jahreszeiten. Don Ramón für alles ohrfeigen, sich den anderen Leuten in der Vecindad gegenüber kalt verhalten und nie ihre Schuld zugeben.
  • Jerk with a Heart of Gold: In den letzten Staffeln. Sie verhält sich freundlicher gegenüber den Leuten in der Vecindad, obwohl sie einige ruckartige Züge behält.
  • Karma Houdini: Selten bekommt eine Strafe für ihre Taten.
  • Lasergesteuertes Karma: Nur sehr wenige Episoden haben gezeigt, dass Doña Florinda von Karma getroffen wurde, obwohl die bemerkenswerteren Momente umfassen:
    • In der Episode, in der die Rohrleitungen repariert wurden, kam es zu einer Wasserschlacht, die damit endete, dass Doña Florinda weinte, weil Professor Jirafales einen Eimer Wasser auf sie geworfen hatte.
    • Liste der Ass-Anwalt-Charaktere
    • In einer anderen Episode verfolgt Doña Florinda Don Ramón, um ihn zu verprügeln, weil er versehentlich Farbe auf ihre Laken bekommen hat. Während sie ihn verprügelt, bemalt El Chavo Don Ramóns Haustür, aber Quico sagt ihm, dass es schneller ist, einen Eimer Farbe darauf zu werfen, und zeigt El Chavo, während Doña Florinda aus Don Ramóns Wohnung kommt.
  • Mama Bär: Sie ist sehr beschützerisch gegenüber Quico. Immer wenn sie denkt, dass Quico von Ramón angegriffen wurde, schlägt sie ihn.
  • Moralische Kurzsichtigkeit: Immer wenn Doña Florinda eine herablassende Aussage über ihre Nachbarn macht oder sie regelrecht beleidigt, ist dies eine sehr genaue Aussage über die Situation um sie herum. Immer wenn sie darauf angesprochen wird oder jemand mit einer ähnlichen Beleidigung antwortet, dann sind es Blatant Lies, die durch „echte Fakten“ oder, meist bei Don Ramón, gerechtfertigte Gewalt widerlegt werden müssen.
  • Meine geliebte Smother: Nicht, dass Quico sich beschwert, aber viel über Quico erklärt.
  • Namen, vor denen man wirklich schnell davonlaufen kann: „Töte sie, indem du schweigst“ kann wörtlich übersetzt werden als 'töte sie leise', aber es ist eigentlich ein alter mexikanischer Slang. Ein 'mátalas callando' ist jemand, der ein Ziel verfolgt, ohne es von anderen bemerken zu lassen; eine schlaue Person, die heimlich handelt. (Es ist der Nachname, den sie von ihrem verstorbenen Ehemann genommen hat, aber er passt wahrscheinlich besser zu ihrem ungezogenen Sohn)
  • Niemals meine Schuld: Oder Quicos...
  • Anstößige berechtigte Hausfrau: Gespielt. Florinda verlor den größten Teil ihres Reichtums, als sie Witwe wurde, versucht aber, ihre eigene Armut zu verbergen, indem sie ihre Nachbarn herabsetzte, den 'Gesindel-Lebensstil' verachtete und andere mit ihrer herrischen und arroganten Haltung entfremdete.
  • Zu langer Name: Doña Florinda Corcuera Villalpando, Witwe von Matalascallando.
  • Pet the Dog : Wenn sie Don Ramón oder El Chavo etwas Gutes tut, zum Beispiel als sie Don Ramón Hilfe bei dem Baby anbot, das er gefunden hatte, auch wenn sie als Baby Hater stabilisiert worden war.
  • Put on a Bus: In der Staffel 1992 bestand die letzte Staffel neben allen erwachsenen Charakteren, die nicht in den Schulepisoden erscheinen mussten, vollständig aus.
  • Rich Bitch: Zumindest vergleichsweise reicher.
  • Signature Attack: Armor Piercing Slaps, meistens bei Don Ramón - obwohl er manchmal ausweicht und sie dazu bringt, jemanden zu treffen.
  • Supreme Chef: Sie ist eine außergewöhnliche Köchin und später in der Serie eröffnete sie ein Restaurant mit sich selbst als Köchin.
  • Tsundere: Sehr Tsun-Tsun mit Don Ramón, wird aber du du um Professor Girafales.
  • Gertrude spielen: In der ersten Staffel wurde sie von der 22-jährigen Florinda Meza gespielt.
  • Eine Stufe in Freundlichkeit genommen:
    • Sehr selten, aber das bemerkenswerteste Beispiel ist in ??La venta de churros (1978)?? Bogen. Sie und Don Ramón gründeten zusammen ein Geschäft, das Churros verkaufte, obwohl es einige Meinungsverschiedenheiten gab.
      • Es ist erwähnenswert, dass, als Doña Florinda feststellte, dass es keine Churros mehr gab, und Don Ramón das Verkaufsgeld verlangte (wobei Chavo sie tatsächlich nicht verkaufte), und Ramón sich selbst anklagend, damit sie keine Schuld gab Chavo dafür, sie sagte ihm, dass Chavo ihr auch die Wahrheit gesagt hat und gratuliert ihm, dass er ihn nicht beschuldigt und so ein guter Nachbar ist. Sprechen Sie über herzerwärmend.
    • Mit den Abgängen von Quico und Don Ramón ab der Saison 1979 wurde sie dauerhafter, sodass sie niemanden mehr hatte, den sie beschützen und ihre Wut entfesseln konnte.
  • Witwe: Ihr Mann, ein Seemann, starb im Meer.
  • Deine Mutter : Fast immer sagt Don Ramón, er solle 'X bei deiner Oma machen', nachdem er ihn geohrfeigt hat, wobei X das ist, was sie glaubt, dass er Quico angetan hat, oder eine Variation davon.
Professor Jirafales Auch bekannt als: Professor Girafalde (Englisch), Professor Rubén Aguirre y Jirafales (ursprünglicher Name von 'Los Supergenios de la Mesa Cuadrada') Gespielt von: Rubén Aguirre (Originalserie), Juan Carlos Tinoco (Animationsserie bis Staffel 2), Moisés Suárez Aldana (Animationsserie seit Staffel 3), Bob Buchholz (englische Synchronisation).

Professor Inocencio ist Schullehrer und als solcher hochgebildet. Er führt eine lächerlich unschuldige Beziehung zu Doña Florinda.




  • Aesop Amnesia: Sagt, Gewalt sei keine Option und barbarisch, wendet sie aber gegen Don Ramón an und unterstützt Doña Florinda dabei. Jedes Mal liegt es an einem Missverständnis, an dem Don Ramón nicht beteiligt war.
    • Das beste Beispiel ist in der Folge ??Classes de Box?? und Remakes (wie ??El Chavo Campeón??), wenn er sagt, dass Boxen aufgrund der Gewalt ein schrecklicher Sport ist, aber am Ende verprügelt er Don Ramón, weil er El Chavo mit den Boxhandschuhen gesehen hat, obwohl die Handschuhe waren von den Kindern auf seine Hände geklebt.
    • In einer anderen Episode versucht Doña Florinda, ihn zu schlagen, aber er benutzt einen Eimer als Helm, um sich zu verteidigen. Professor Jirafales rächt sich, indem er ihm in den Magen schlägt.
    Professor Jirafales : (Onkel Don Ramón) Diejenigen, die andere schlagen, werden Bestien oder Barbaren genannt. Herr Ramon : (Zu Doña Florinda) Er redet mit dir.
  • Berserker-Knopf:
    • Maistro Longaniza genannt zu werden, oder ein anderer Spitzname, der sich über seine Größe lustig macht.
    • Er ärgert sich auch, wenn jemand Doña Florinda in seiner Gegenwart beleidigt.
  • The Big Guy: Ein Markenzeichen für alle von Rubén Aguirre gespielten Charaktere.
  • Kann es nicht ausspucken: Einmal bat er Don Ramón um Hilfe, weil er Doña Florinda seine Liebe erklären wollte, nur um von seiner eigenen Schüchternheit aufgehalten zu werden.
  • Kann keinen Witz erzählen: Es hilft nicht, dass er versucht hat, Quico einen zu erzählen - als er den Witz bekam, hatte Professor Jirafales die Szene bereits verlassen.
  • Schlagwort :
    • Wenn Sie eine Erklärung verlangen: 'Por qué causa, razón, motivo, o circunstancia...?' ( 'Aus welchem ​​Grund, Grund, Motiv oder Umstand haben Sie...?' )
    • ¡Taa-taa-taa-taa-TA! (wenn sie wütend sind). Lampenschirm von El Chavo in einer Schulepisode, in der er bemerkt, dass Profesor Jirafales ein 'Tá' verpasst hat, als er sein sagt Schlagwort .
    • Sein Dialog mit Doña Florinda, wann immer er im Vecindad ankommt, könnte für beide als ein gemeinsamer Dialog gelten.
  • Keuschheitspaar: Mit Doña Florinda
  • Cigar Chomper: Er raucht sehr oft Zigarren, auch wenn er in der Schule die Kinder unterrichtet.
  • The Comically Serious: Die meiste Zeit. Obwohl er manchmal über Don Ramóns Unglück lacht.
  • Bestätigter Junggeselle: War nie verheiratet, aus Schüchternheit.
  • Abgelenkt vom Sexy: Anfällig dafür. Wird zu einem Handlungspunkt, als El Chavo Quicos Hauskatze überfahren muss, um nicht mit ihm zusammenzustoßen, der unter den Auswirkungen dieser Trope mitten auf der Straße war.
  • Ditzy Genius : Bolaños' Beschreibung des Charakters (in 'Chespirito: Leben und Magie' ) ist, dass er „Sekte, gebildet, aber naiv“ ist.
  • Duell to the Death : Lädt Don Ramón zu einem ein, aber El Chavo unterbricht es und schlägt den Professor von hinten.
  • Peinlicher Spitzname: Maestro Longaniza (Lehrer Langwurst).
  • Blumen der Romantik: Bringt immer Blumen nach Doña Florinda. Es wird gelegentlich in der Serie mit Lampenschirmen versehen.
  • Der Fundamentalist: Glaubt, dass er immer Recht hat, bis zu dem Punkt, dass er sagt, dass er nur dann einen Fehler gemacht hat, als er dachte, er liege falsch.
  • Heuchlerischer Humor: Anfällig dafür. Professor Jirafales : (Onkel Don Ramón) Ich bin mir bei irgendetwas nie ganz sicher. Nur Idioten sind sich absolut sicher, was sie sagen. Herr Ramon : Bist du dir sicher? Professor Jirafales : Unbedingt! (Hinweis verzögerte Reaktion)
  • Unerträgliches Genie:
    • Er behauptet, dass er sich nur einmal geirrt hat – als er dachte, dass er sich in etwas geirrt hat.
    • Er denkt auch sehr seiner Fähigkeiten, auch wenn er außerhalb des Unterrichts nicht besser als Don Ramón ist. Damals bot er an, einen von Doña Florindas Stühlen zu reparieren: Professor Jirafales : Ich kenne eine Schreinerei... Frau Florinda : Oh, Profesor Jirafales, ich glaube, dass Sie unter den Menschen unerreicht sind! Professor Jirafales : Was für ein Zufall! Ich glaube auch... dass ich unter Männern unübertroffen bin!
  • Haarauslösendes Temperament: Wird leicht wütend, wenn es provoziert wird.
  • Es dreht sich alles um mich: Bei einem seiner Dates mit Doña Florinda sagte er, er würde gerne über sie sprechen. Er wollte wissen, was sie von ihm hielt; wie sie für ihn empfand; und so weiter.
  • Karma Houdini: Wird Doña Florinda oft dabei helfen, Don Ramón zu missbrauchen, und wird für seine Taten keine Entschädigung erhalten.
  • Nachnamen-Basis: Jeder nennt ihn 'Profesor Jirafales', wobei Jirafales sein Nachname ist. Beim ersten Auftritt des Charakters in 'Los supergenios de la mesa cuadrada' wird sein vollständiger Name als Rubén Aguirre Jirafales enthüllt.
  • Liebe macht dich böse: Wenn er sich auf die Seite von Doña Florinda stellt, wenn sie der Bösewicht der Episode ist.
  • Bedeutungsvoller Name: 'Jirafales' leitet sich von jirafa ab, spanisch für Giraffe, ein Hinweis auf seine große Größe.
    • Einige Quellen geben seinen Vornamen als Inocencio an, was die 'unschuldige und kitschige' Beziehung darstellt, die er zu Doña Florinda hat.
  • Verwechselt mit Schwul: In der Folge ??La declaración de amor?? (1974). Schuld an El Chavo und Quico, dass sie seine Worte falsch verstanden haben (und ein bisschen zu spät kommen).
  • Der Napoleon: Invertiert. Er wird verspottet, weil er sehr groß ist.
  • Narzisst:
    • Auf die Frage von Doña Florinda, ob er gerne über die schönen Dinge des Lebens rede, sagt er, er hasse es, über sich selbst zu sprechen.
    • Er sagt auch, dass Ringelblumenblüten zu seiner Persönlichkeit passen.HinweisRingelblumen sind auf Spanisch als 'maravillas', 'Wunder' bekannt
  • Nicht so anders : Bemüht sich, sich vor allen anderen Charakteren ein Bild von einer intelligenten Person zu machen, aber seine blinde Liebe zu Doña Florinda und seine gewöhnliche Gewaltanwendung gegen Don Ramón sind Beweise dafür, dass er sich im Vergleich zu anderen Erwachsenen der Serie nicht unterscheidet.
  • Only Sane Man: Zusammen mit Sr. Barriga. Untergraben, als er Doña Florinda blind verteidigt, wenn sie falsch liegt.
  • Sesquipedalische Redseligkeit : Zumindest für die Verhältnisse der Vecindad. Jedes Mal, wenn er versucht, ausgeklügelte Begriffe zu verwenden, versteht ihn niemand, und das nur, wenn sie nicht davon ausgehen, dass er ein unanständiges Wort sagt .
  • Strenger Lehrer: Er sagt bei mehreren Gelegenheiten, dass er auf seine stumpfsinnigen Schüler hofft und sich wirklich um sie kümmert, aber dafür ist etwas Disziplin erforderlich.
  • Straight Man: Als Folge seines Sesquipedalische Redseligkeit . Ein üblicher Running Gag ist, dass er versucht, das Gesagte in raffinierten Begriffen zu erklären, alle sind immer noch verwirrt.
  • Hat ein Level in Jerkass genommen:
    • In der letzten Episode des Toreador-Bogens (¡Qué golpiza! - 1976) fordert er Don Ramón zu einem Todesduell heraus, nur weil sie sah, wie Doña Florinda ihn umarmte (was aus Versehen geschah). Um es noch mehr zu beleidigen, begann er Don Ramón mit einem Rapier anzugreifen, während der arme Mann entwaffnet war, aber El Chavo rettet den Tag, indem er den Professor von hinten mit dem falschen Stier schlägt.
    • In der Saison 1979 wird er in den Episoden vecindad und restaurant gegenüber El Chavo und La Chilindrina etwas unempfindlicher, besonders wenn Doña Florinda in der Nähe ist.
  • Transplantation: Er war ursprünglich eine Figur aus Chespiritos vorheriger Show Die Supergenies des quadratischen Tisches bevor er Teil der Besetzung von El Chavo wurde.
  • Badassery unterschätzen: Er ist überzeugt, dass Doña Florinda nur eine wehrlose Frau ist.
  • Jojo, ich bin der verdammte Starke
Werbung:Doña Clotilde 'Die Hexe von 71' Auch bekannt als Miss Pinster (Englisch) Gespielt von: Angelines Fernández (Originalserie), Erika Mireles (Animationsserie), Mona Marshall (englische Synchronisation).

Doña Clotilde ist Seniorin. Weil sie alt und etwas exzentrisch ist, halten die Kinder sie für eine Hexe und bezeichnen sie als ' Die Hexe von 71 ' ('Die Hexe aus (Wohnung) 71'). Einige der Erwachsenen bezeichnen sie auch so, oft aus Versehen, weil die Kinder sie so oft nennen. Sie bezeichnet sich selbst als ' Fräulein ' ('Miss'), weil sie noch nie verheiratet war, was sie auch ärgert, wenn sie angerufen wird ' MS “ („Frau“), was bedeutet, dass sie eine verheiratete Frau ist. Sie ist eine alleinstehende Frau, die nach Liebe dürstet und sie häufig sucht, indem sie Don Ramón nachjagt.


  • Abscheulicher Verehrer:
    • An Don Ramón, der versucht, ihre Annäherungsversuche zu vermeiden, aber ihre Gaben nie zurückweist.
    • Sie selbst bekommt einen in Señor Calvillo/Barbadillo und nennt sie Satyrn, wenn sie ihr Aussehen beglückwünschen.
  • Agent Mulder: Zick-Zack in der Episode Don Ramón findet heraus, dass die Teller seines Hauses langsam verschwinden. Zuerst fragt sie, ob Don Ramón ein Schlafwandler war, aber als er dies abstreitet, bringt sie die Idee der „espíritus chocarreros“ ins Spiel, Geister, die sein Haus bewohnen, bis sie eine Spiritismus-Sitzung abhielt, um ihre Aussage zu beweisen. Als sie herausfindet, dass Don Ramón tatsächlich ein Schlafwandler war, tadelt sie sich selbst dafür, dass sie an Geister glaubt.
  • Arc Number: Ähnlich wie die häufige Verwendung von 8 in der Serie ein Hinweis auf die Show ist, die auf Kanal 8 läuft, wird spekuliert, dass die '71' ihrer Wohnung darauf verweist, dass die Serie 1971 'geboren' wurde.
  • Berserker-Knopf: Wird Hexe oder alte Frau genannt.
  • Butt-Affe: Wird von den Kindern verspottet, die denken, dass sie eine Hexe ist (obwohl sie einer ähnelt) und manchmal Opfer von versehentlichen Zielen von jemandem ist.
  • Charakterisierung Marches On: Beginnt als Rich Bitch and the Child Hater in ihren allerersten Auftritten und droht, die Kinder zu töten, weil sie sie beleidigt haben. Im Laufe der Serie wurden diese Eigenschaften auf Doña Florinda übertragen und sie wurde im Vergleich viel schöner. Sie hasste auch Tiere in den frühen Jahreszeiten, bis sie ihre eigenen Haustiere bekam (die sie Satan nennt).
  • Weihnachtskuchen : Lampenschirm von den Kindern.
  • Clingy Jealous Girl: Immer wenn Don Ramón Interesse an anderen Frauen (insbesondere Gloria) zeigt, bekommt sie she sehr verärgert.
  • The Comically Serious: Abgesehen von ihren persönlichen Macken ist sie eine der ernsthaftesten Charaktere in der Serie.
  • Deathbringer the Adorable : Wenn ihre Kleidung nicht genug half, um die Kinder glauben zu lassen, dass sie eine Hexe ist, neigte sie dazu, ihren Haustieren Namen zu geben Satan . Ihre Nachbarn wissen nicht, dass sie ein Haustier hat, was zu offensichtlichen Missverständnissen führt.
  • Peinlicher Spitzname: ' Die Hexe von 71 “ („Die Hexe von 71“).
  • Vornamen-Basis: Insbesondere die einzige der wichtigsten erwachsenen weiblichen Charaktere, deren Nachname in keinem Medium preisgegeben wird.
  • Freudian Slip: Beim Rezitieren eines Liebesgedichts sagt sie mehrmals Ramón statt ähnlich klingender Worte.
  • The Glomp: Für Don Ramón, zu seiner Bestürzung.
  • Verarmter Patrizier: Wie Florinda, nur dass sie, anstatt wegen der Heirat mit einem armen Mann rausgeworfen zu werden, ihre Familie verließ, weil sie nicht die alte Tante sein wollte.Hinweiswas sie sowieso ist
  • Nettes Mädchen: Sehr großzügig, und obwohl sie ein haarauslösendes Temperament hat, wenn sie als Hexe bezeichnet wird, geht es nie über einen kurzen Wutanfall hinaus.
  • Punny Name : Im englischen Dub ('Miss Pinster'), in Anspielung darauf, dass sie die alte Tante in ihrer Familie ist.
  • Put on a Bus: In der Staffel 1992 bestand die letzte Staffel neben allen erwachsenen Charakteren, die nicht in den Schulepisoden erscheinen mussten, vollständig aus.
  • Satchel Switcheroo : Als sie auf ihre Nichte aufpasst und merkt, dass Babys in der Vecindad nicht erlaubt sind, passiert dies, als sie das Baby in einen großen Korb legt und einen anderen großen Korb verwirrt, der Don Ramóns Lebensmittel dafür enthielt.
  • Single-Target-Sexualität: Sie will nur Don Ramón.
  • Stalker mit einem Schwarm: Manchmal. Wenn sie es tut, bietet sie Don Ramón normalerweise etwas an, wie einen Kuchen.
  • Supreme Chef : Ähnlich wie Doña Florinda ist sie eine großartige Köchin und auch eine ausgezeichnete Bäckerin.
  • Durch seinen Magen: Versucht, Don Ramón, der für ihn kocht, nahe zu kommen.
  • Tsundere : Typ B in Richtung Don Ramón. Sie ist im Allgemeinen nett zu ihm, wird aber wütend, wenn er sie versehentlich beleidigt und wenn er mehr Interesse an anderen Frauen (wie Glória) zu haben scheint.
  • Jünger als sie aussehen: Sie behauptet, 40 zu sein und könnte als jünger als Don Ramón selbst angesehen werden, aber das glaubt sowieso niemand. Frau Clotilde : Nur damit du es weißt, für meinen nächsten Geburtstag musste ich nur 40 Kerzen kaufen. Die Chilindrina : Sie hatten kein Geld für den Rest?
Jaimito der Postbote Auch bekannt als: Jaime Garabito (vollständiger Name), Jaiminho der Postbote (Portugiesisch), Manny der Postbote (Englisch) Gespielt von: Raúl 'Chato' Padilla (Originalserie), Leonardo García (Animationsserie bis Staffel 6), Héctor Miranda (Animationsserie seit Staffel 6), Dave Mallow (englische Synchronisation).

Ein geselliger, aber vergesslicher und fahrlässiger Postangestellter, der in einigen der letzten Folgen auftaucht und für Don Ramón in den Chavo-Segmenten auf der einstündigen Chespirito . Immer wenn er die . betritt Nachbarschaft , er trägt ein altes Fahrrad, das er nicht fahren kann, weil er es nicht lernen konnte (und er wird sofort entlassen, wenn er bei der Post sagt, dass er nicht Fahrrad fahren kann). Jaimito ist auch ziemlich faul und neigt dazu, Aufgaben mit der Ausrede „Ermüdung vermeiden“ zu vermeiden.


  • Eigentlich bin ich er : In einer Episode erwartet jeder in der Vecindad die Ankunft eines neuen Nachbarn, und das einzige, was sie wissen, ist, dass er Jaime Garabito heißt. Am Ende stellt sich heraus, dass Jaime Garabito kein geringerer als Jaimito el Cartero war, den sie bereits kannten.
  • Aluminium-Weihnachtsbäume: Wie er spricht , seine Heimatstadt, weckt den Glauben, dass sie nicht existiert, sowohl im Universum als auch im Universum, obwohl sie es gibt. Tatsächlich, im Jahr 2012, Jahre nach dem Tod seines Schauspielers, ◊ in Dankbarkeit dafür, dass sie die Stadt berühmt gemacht haben.
  • Aufgestiegenes Extra: Ursprünglich nur ein Nebencharakter, wurde er Teil der Hauptbesetzung, als er in die Vecindad wechselte.
  • Butt-Affe: In den letzten Jahreszeiten.
  • Schlagwort : 'Es que, quiero evitar la fatiga' ('Nur das, ich will Müdigkeit vermeiden'). Er benutzte es häufig, um die einfachsten Aufgaben zu vermeiden.
  • Fauler Bum: Und wie! Immer wenn er einer anderen Figur sagt, dass sie einen Brief hat, fordert er sie auf, in der Tasche danach zu suchen. Jaimito: Ich möchte nur Ermüdung vermeiden.
  • Nice Guy: Der größte in der Serie. Zumindest bis er ein verdächtig ähnlicher Ersatz für Don Ramón wurde, wo er sich in einen Idioten mit einem Herz aus Gold verwandelte.
  • Zu langer Name: Parodiert. Er ist kein Vorbild, aber als seine Nachbarn fragen, warum er ihnen nie seinen Nachnamen gesagt hat, antwortet er: 'Weil es so viele Buchstaben hat...'
  • Put on a Bus: In der Staffel 1992 bestand die letzte Staffel neben allen erwachsenen Charakteren, die nicht in den Schulepisoden erscheinen mussten, vollständig aus.
  • Ersatz-Goldfisch : Nach dem endgültigen Abgang von Don Ramón nahm er seinen Platz als Geliebter von Doña Clotilde ein.
  • Verdächtig ähnlicher Ersatz: Von Don Ramón (und, wenn es um eine ältere Person mit Schulden geht, von Doña Nieves) in späteren Staffeln.
Doña Nieves Auch bekannt als: Doña Nieves Frías Witwe von Limón Aguado (vollständiger Name), Dona Neves (Portugiesisch) Gespielt von: Marie Antoinette of the Snows (Originalserie)

Chilindrinas Urgroßmutter und Don Ramóns Großmutter. Hat Charaktereigenschaften von Don Ramón und Chilindrina. Irgendwann spät Chavo Folgen und früh Chespirito Episoden übernimmt sie auch für ihren Enkel Don Ramón. Wurde später aufgrund ihrer Interaktionen mit ihrer Urenkelin Chilindrina ausgemustert, die Chroma Key benötigte, da sie von derselben Schauspielerin gespielt wurde.


  • Angepasst: Genau wie La Chilindrina erscheint Doña Nieves nicht in der Zeichentrickserie. In Don Ramón-Geschichten über seine Großmutter zeigen Rückblenden eine andere Großmutter, die ihm ähnlich sieht, anstatt wie seine Tochter (die nicht existiert oder höchstens nicht im Haus wohnt). Nachbarschaft mit ihrem Vater).
  • Zusammengesetzter Charakter: Ihre Persönlichkeit ist eine Mischung aus der von Don Ramón und La Chilindrina.
  • Namensgebung für essbare Themen: Während Chilindrina nach einem süßen Brot benannt ist, scheint der ganze Name von Doña Nieves ein Wortspiel über Zitroneneis zu sein.
    • Sogar Don Ramón könnte zählen, wenn man bedenkt, dass sein Name so klingt Jamon (Schinken, der zufällig Teil von Chavos Trademark Favorite Food ist); oder vielleicht sein Spitzname von Ron Damón, in dem ron steht für Rum.
  • Deadpan Snarker: Wie ihre Urenkelin.
  • Zum Extra degradiert: Seit Don Ramóns (kurzer) Rückkehr im Jahr 1981, obwohl ihre Auftritte bis dahin zu schwinden begannen.HinweisSie ist zum Beispiel vier Jahre lang nicht erschienen, ohne in einen Bus versetzt worden zu seinIhre Rolle als Charakter mit fälligen Mieten wurde Jaimito übertragen, als er in die Vecindad zog. Die Tatsache, dass ihre Interaktionen mit ihrer Urenkelin Chroma Key erforderten, war ein wahrscheinlicher Grund dafür.
  • Early-Bird Cameo : In der 1977er Version von 'Don Ramón se va de la vecindad' erscheint sie in einer Rückblende.
  • Basis des Vornamens: Im Gegensatz zu anderen Charakteren mit bekannten vollständigen Namen wie Doña Florinda und Señor Barriga wird der Nachname von Doña Nieves nie preisgegeben.
  • The Ghost: Bis zu ihrem ersten Auftritt in einer Rückblende in der Saison 1977, da sie bis dahin nur von Don Ramón erwähnt wurde. Es dauerte bis zur Saison 1979, um in der Gegenwart tatsächlich aufzutreten.
  • Idiot mit Herz aus Gold: Genau wie Don Ramón. Sie ist besonders nett zu El Chavo.
  • Malaproper : Nicht sie, biss la Chilindrina, anstatt sie 'bisabuela' (Urgroßmutter) zu nennen, nennt sie sie 'bizcabuela' (ein Portmanteau aus den Wörtern für 'Schielen' und 'Großmutter').
  • Napoleon-Wahn: In einer Episode sagt sie, sie sei Jeanne d'Arc, um Señor Barriga für verrückt zu halten und die Miete zu vermeiden.
  • Neuer Job, wie es die Handlung erfordert: Laut Don Ramón hat er mehrmals ihre früheren Berufe erwähnt.
  • Zu langer Name: Doña Nieves Frías Witwe von Limón Aguado.
  • Punny Name : Ihr voller Name ist ein Wortspiel mit Eiscreme (die in Mexiko „nieves“ genannt werden). Ihr Familienname ist eine Eiscreme-Geschmack. „Nieves Frías de Limón Aguado“ bedeutet übersetzt „kaltes Eis mit wässriger Zitrone“.
  • Put on a Bus: In der Staffel 1992 bestand die letzte Staffel neben allen erwachsenen Charakteren, die nicht in den Schulepisoden erscheinen mussten, vollständig aus.
  • Scheiß auf Höflichkeit, ich bin ein Senior! : Doña Nieves ist zwar nicht wirklich gemein, aber weit entfernt von den weitaus gelasseneren Doña Clotilde und Jaimito El Cartero.
  • Starke Familienähnlichkeit: Sie sieht im Grunde aus wie La Chilindrina mit weißen Haaren, Falten und einer anderen Frisur, was sie selbst Don Ramón in einer Rückblende gesteht.
Herr Bauch Auch bekannt als: Zenón Barriga y Pesado (vollständiger Name), Herr Beliarge (Englisch) Gespielt von: Edgar Vivar (Originalserie), Victor Delgado (Animationsserie bis Staffel 5), Sebastián Llapur (Animationsserie seit Staffel 5), Dave Mallow (englische Synchronisation).

Der Vermieter der Nachbarschaft . Es gelingt ihm selten, Miete von Don Ramón zu kassieren und wird bei jeder seiner Ankunft begrüßt, indem er (versehentlich) getreten, gestolpert, geschlagen oder von einem von El Chavo geworfenen Flugobjekt getroffen wird.


  • Big Eater : In einer der Restaurant-Episoden der Doña Florinda bestellt er genau das gleiche Essen von Chavo und La Chilindrina, aber doppelt. Lampenschirm von Doña Florinda.
  • Big Fun: In einem Idioten mit einem Herz aus Gold Sinn.
  • Butt-Monkey: Ein wiederkehrender Witz ist, dass El Chavo ihn versehentlich schlägt, sobald er die Vecindad betritt. Gelegentlich bringt er Schutz - nur damit El Chavo ihn schlägt, sobald er diesen Schutz abnimmt.
  • The Chew Toy: Bis auf den Punkt wird dies von einigen Charakteren im Lampenschirm gehalten.
  • Der Komisch Ernste : Vor allem, wenn Don Ramón ihm einen Witz erzählt, in der Hoffnung, dass Señor Barriga vergessen hat, dass er kommt, um die Miete zu erhalten. Manchmal untergetaucht.
  • Drop-In Vermieter : Normalerweise taucht er in der Vecindad auf, um die Miete zu kassieren, und wird immer von El Chavo getroffen.
  • Vorname Basis: abgewendet. Er ist der einzige der großen erwachsenen Charaktere, dessen vollständiger Name bekannt ist.
  • Aussagekräftiger Name: Zeno Belly and Heavy. 'Barriga y Pesado' kann in 'Belly and Heavy' übersetzt werden, und 'Zenón' scheint ein Wortspiel zu sein. Cenon ' ('Großes Abendessen') oder ' Aber ' ('Mann-boobed').
  • Netter Kerl :
    • El Chavo sieht ihn so, da er El Chavo für alles, was er ihm angetan hat, nie wehgetan hat.
    • Er ist auch bereit, darauf zu warten, dass Don Ramón Geld bekommt, um zumindest einen Teil seiner 14 Monate fälligen Miete zu bezahlen, oder ihm im Gegenzug für die Monate, in denen er unter jedem anderen Vermieter schon längst hätte vertrieben werden könnte, Hausarbeiten zu geben.HinweisVon Doña Florinda in einer Zeichentrickserie vorgeschlagen, in der sie sagt, dass Don Ramón dankbar sein sollte, Señor Barriga als Vermieter zu habenDon Ramóns Einstellung hat es jedoch geschafft, das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Only Sane Man: Zusammen mit Profesor Jirafales.
  • Den Hund streicheln: Viele Male:
    • Er vergibt Don Ramón alle fälligen Mietmonate in einer Episode mit der Begründung, dass er und La Chilindrina im Falle einer Räumung keine andere Bleibe mehr haben werden.
    • Als Chavo in der Nachbarschaft allein gelassen wird, während alle anderen nach Acapulco gehen, lädt er ihn ein, mitzukommen.
    • Ähnlich wie im Fall Acapulco lädt er Chavo erneut ein, mit ihm ins Kino zu gehen.
  • Punny Name : 'Barriga' ist ein echter Familienname in Mexiko, aber es ist auch spanisch für 'Bauch', was Sr. Barrigas charakteristischstes Merkmal ist.
    • Laut Fans, die teilgenommen haben , sein Schauspieler verriet, dass es seiner Frau schlimmer ging als ihm: Maria Dolores de Barriga ('Maria Bellyaches')
  • Put on a Bus: In der Staffel 1992 bestand die letzte Staffel neben allen erwachsenen Charakteren, die nicht in den Schulepisoden erscheinen mussten, vollständig aus.
  • Rage Breaking Point: Nachdem er eine ganze Episode lang missbraucht wurde, kneift Don Ramón ihn versehentlich in den Arm. Mr. Barriga antwortet, indem er ihn schlägt und dann auf ihn fällt und ihn platt drückt.
  • Rags to Riches: Er wurde tatsächlich in der Vecindad geboren, deren Vermieter er jetzt ist, und lebte in einer Wohnung, die nicht mehr existiert.
  • Single-Issue-Vermieter: Fast immer geht er in die Vecindad, um Don Ramón zumindest einen kleinen Teil seiner fälligen Miete zahlen zu lassen.
  • Was zum Teufel, Held? : Sein Plan, dass El Chavo aufhört, ihn versehentlich zu schlagen, ist, ihn glauben zu lassen, dass er getötet ihn mit einem dieser Hits. Don Ramón versucht ihm dies auszureden, indem er darauf hinweist, wie verängstigt El Chavo war.
La Popis Auch bekannt als: Phoebe (Englisch) Gespielt von: Florinda Meza (Originalserie), Erica Edwards (Animationsserie), Kate Higgins (englische Synchronisation bis Folge 52), Erin Fitzgerald (englische Synchronisation seit Folge 53).

Doña Florindas Nichte und Quicos Cousine. Niedlich und dumm, Popis war normalerweise nur in Schulzimmerszenen präsent, bis Quico die Serie verließ, als sie für seinen Charakter eintrat. Sie sagte oft ' Beschuldige ihn mit deiner Mutter ' ('Erzähl es ihm/ihr mit deiner Mutter'). Immer wenn sie etwas Falsches sagt oder tut, gibt sie ihrer Puppe Serafina die Schuld, die sie als Tochter geliebt hat. Sie vertritt Chilindrina in der Zeichentrickserie, da Chilindrina nie auftaucht oder in der Serie erwähnt wird.


  • Aufgestiegenes Extra: Nachdem Quico die Vecindad verlassen hatte, wurde Popis im Grunde ein verdächtig ähnlicher Ersatz für ihn.
  • Schlagwort : 'Acúsalo con tu mamá.' ('Erzähl es ihm/ihr mit deiner Mutter.') Sie würde auch sagen: 'Pero te voy a acusar!' ('Aber ich verrate es dir!'), wenn sie diejenige ist, die angegriffen wird.
    • In den Folgen aus den 80er und 90er Jahren sagte sie oft 'Me parece razonable' (scheint mir vernünftig). In der Independent-Serie und im Cartoon sagt sie das jedoch nie.
  • Cheaters Never Prosper : In einer Prüfung schrieb sie alle Antworten auf ihre Puppe Serafina. Sie hat sie eingeholt, und als sie Serafina wegen Betrugs verprügelt, sagt ihr Professor Jirafales, sie solle sie öfter versohlen, weil alle betrogenen Antworten sowieso falsch waren.
  • Zusammengesetzter Charakter : Wurde aufgrund von Chilindrinas Abwesenheit in der Zeichentrickserie verwendet.
  • Gefährlich kurzer Rock: Bei ihren ersten Auftritten. Es gibt eine ziemlich (berüchtigte) Szene, in der Don Ramón als er ihr gewaltsam seine Krawatten abnimmt und ihr einen kurzen Panty Shot gibt.
  • Die Ditz : Der Grund, warum sie ab der Saison 1979 ein verdächtig ähnlicher Ersatz für Quico wurde. Allerdings nicht so sehr in den früheren Staffeln.
  • Mädchenhafte Zöpfe: Wie La Chilindrina trägt sie ihre Haare so.
  • Niemals meine Schuld: Schnell ihre Puppe Serafina für jeden Fehler verantwortlich machen, den sie macht.
  • Put on a Bus: Nach ihren ersten Auftritten wegen Beschwerden über ihre Stimme. Sie kehrte eine Saison später mit einem anderen Tonfall zurück.
  • Starke Familienähnlichkeit: Da sie von derselben Schauspielerin wie ihre Tante gespielt wird. Lampenschirm von Doña Florinda in ihrer Einführungsszene.
  • Verdächtig ähnlicher Ersatz: Teilweise von Quico in den späteren Staffeln, als sie seinen Platz einnahm als Die Ditz , während Ñoño seinen Platz als Süßer einnahm. In der animierten Adaption ist sie eine für Chilindrina und hat mehrere Eigenschaften, die Chilindrina in der Serie hatte und Popis nicht, wie zum Beispiel Sommersprossen, sichtbare Pumphose und eine Verknalltheit in Chavo.
Werbung:Nein nein Auch bekannt als: Junior (Englisch) Gespielt von: Edgar Vivar (Originalserie), Mario Castaneda (Animierte Serie), Yuri Lowenthal (englische Synchronisation).

Der Sohn von Señor Barriga, er ist so dick wie sein Vater, und daher immer der Hintern der fetten Witze im Klassenzimmer. Er ist gebildet und gutherzig, aber wie die meisten anderen Kinder auch naiv und konnte sich manchmal von seiner guten Erziehung überzeugen.


  • All There in the Script: Sein vollständiger Name, Febronio Barriga Gordorritúa, wurde nur in Büchern und sozialen Medien erwähnt.
  • Aufgestiegenes Extra: Zweimal. Einmal in der Saison 1974, als La Chilindrina die Serie kurzzeitig verließ (Ñoño wurde zu Extra degradiert, sobald sie zurückkehrte). Später, als Quico die Show endgültig verließ, wurde er endgültig zu einem regulären Charakter befördert.
  • Big Eater: Immer etwas essen. In einer der Schulfolgen bringt er 10 Eier für die Pause mit. In einem anderen, als die Kinder Professor Jirafales Äpfel gaben, gab Ñoño ihm einen Wassermelone .
  • Butt-Monkey: Wie sein Vater.
  • Schlagwort : '¡Míralo, eh! 'Míralo, eh!' ('Schau ihn an, huh! Schau ihn an, huh!')
  • Ditzy Genius: Er hat sich in der Schule oft als schlau gezeigt, aber anderswo nicht viel.
  • Wie Vater, wie Sohn: Fett wie sein Vater. Großer Esser wie sein Vater. Butt-Affe wie sein Vater.
  • Signature Attack: Ein bogenförmiger Schlag in die Stirn in Richtung Quico und das Wegstoßen von Chavo mit seinem Bauch.
  • Verdächtig ähnlicher Ersatz:
    • Von Quico in den späteren Staffeln, als er seinen Platz als reiches Kind einnahm, während Popis Quicos Platz als einnahm Die Ditz .
    • Von Chilindrina in der animierten Adaption, die ihren Platz als das klügste Kind einnimmt.
Godinez Auch bekannt als Gordon (Englisch) Gespielt von: Horacio Gómez Bolaños (Originalserie), Jesús Guzmán (Animationsserie), Kate Higgins (englische Synchronisation bis Folge 52), Erin Fitzgerald (englische Synchronisation seit Folge 53).

Ein Kind, das hauptsächlich in den Schulepisoden vorkommt und versucht, Fragen im Klassenzimmer auszuweichen.


  • Aufgestiegenes Extra: Heruntergespielt. Ab der Saison 1978 (wo er zum ersten Mal auf der Leinwand auftrat) bekam er mehr Screentime, besonders als andere Schauspieler, die Kinder spielten, die Show verlassen hatten, aber er hörte nie auf, ein Statist zu sein.
  • Buch Dumb : Zickzack. Manchmal ist er sehr schlau (manchmal grenzt er an Insane Troll Logic), manchmal ist er sehr dumm.
  • Schlagwort : 'Und warum ich, Maistro?' (Warum ich, Lehrer?)
  • Kopf oder Zahl? : Verwendet es, um alle Fragen eines Tests zu beantworten. Er hat es sogar zweimal geschafft, um sicherzustellen, dass er richtig antwortet.
  • Verborgene Tiefen: Im Buch 'Chespirito: Leben und Magie' , sagt Bolaños, dass dieser zerstreute Einzelgänger im Gegenzug für seine Ahnungslosigkeit in Geschichte, Geographie, Arithmetik und dergleichen „ein wahrer Experte“ für Sport ist, sowohl in der Praxis als auch in der Theorie.
  • Wahnsinnige Trolllogik: Als Professor Jirafales versucht, ihm in der Schule eine Frage zu stellen, verwirren ihn Godínez' Reaktionen (wenn er nicht einmal weiß, was die Frage ist) so sehr, dass die Frage fallen gelassen wird.
  • Basis des Nachnamens: Godínez ist eigentlich ein Nachname, was ihn zu einem einzigartigen Fall unter den Kindern macht.
  • Schöner Hut: Seine Mütze. Selbst als er sich spät in der Serie umzog, blieb nur seine Mütze unverändert.
  • Nur ein Name: Das Buch 'Chespirito: Leben und Magie' - die die meisten der wenig bekannten vollständigen Namen der Charaktere enthüllt - weist seltsamerweise darauf hin, dass sein Vorname unbekannt ist.
  • Plot Loch : In den Episoden, in denen Chavo, Quico und Chilindrina im Unterricht versagen, ist Godinez irgendwie nicht bei ihnen, obwohl er fauler ist als sie.
  • Underdogs verlieren nie: Impliziert während der Show, dass Godinez alle Kämpfe gewann, die er mit El Chavo und Quico hatte.
Paty Auch bekannt als: Patty (Englisch) Gespielt von: Patty Juárez (1972), Rosita Bouchot (1975), Ana Lilian de la Macorra (1978-79; rechts im Bild), Patricia Strevel (1987-88), Tara Platt (englische Synchronisation)

Patricia Jiménez, besser bekannt als Paty, ist ein Mädchen, das zusammen mit ihrer Tante Gloria in die Wohnung im Obergeschoss einzieht. Sie gilt als sehr schön von den Jungs der beautiful Nachbarschaft , die sich sofort in sie verlieben, während die Mädchen eifersüchtig auf sie werden.


  • Aufgestiegenes Extra: Die dritte Paty (Ana Lilian de la Macorra) war in den Staffeln 1978 und 1979 kurzzeitig Teil der regulären Besetzung und ist die Grundlage ihrer animierten Serienversion, in der sie Teil der regulären Besetzung ist.
  • Book Dumb: Genau wie die anderen Kinder in der Serie.
  • Dude Magnet: Eine junge Version. Am Ende konkurrieren die Kinder um ihre Zuneigung.
  • Mädchen lieben Kuscheltiere: Sie wird am häufigsten beim Kuscheln mit ihrem Teddybären gesehen.
  • Nettes Mädchen : Völlig unfähig, etwas Gemeines zu tun, eine Tatsache, die La Chilindrina oft ausnutzte.
  • Buchstabiere meinen Namen mit einem 'S': Ihr Name wird normalerweise als 'Paty' geschrieben, obwohl Bolaños ihn in seinem Buch als 'Pati' schreibt „Das Tagebuch von El Chavo Del Ocho“ ; und Instanzen von 'Patty' sind ebenfalls keine Seltenheit.
  • Verdächtig ähnlicher Ersatz: Zusammen mit La Popis und Ñoño von La Chilindrina in der Zeichentrickserie.
  • Unbekannte Rivalin: La Chilindrina betrachtet sie als ihre Gegnerin für El Chavos Zuneigung, etwas, das Paty nie bemerkt.

Nebenfiguren

Ruhm Gespielt von: Maribel Fernández (1972), Olivia Leiva (1975), Regina Torné (1978), Maricarmen Vela (1987).

Patys Tante Gloria. Wie ihre Nichte gilt sie als sehr schön und die Männer der Nachbarschaft verlieben sich sofort in sie, während die Frauen eifersüchtig auf sie werden.


  • Adaptational Jerkass: Sie ist das, was Don Ramón einem Liebesinteresse in der Originalserie am nächsten kommen würde. In der Zeichentrickserie verachtet sie ihn trotz der Gefallen, die er ihr getan hatte, als sie im Nachbarschaft .
  • Freakiness Shame: Heruntergespielt. Sie behauptet, dass sie hässliche Männer mag, was Don Ramón einen Hoffnungsschimmer gibt.
  • Aufsehenerregende Schönheit: Don Ramón und Profesor Jirafales kommen nicht umhin, sich auf den ersten Blick in sie zu verlieben.
Malicha Gespielt von: Maria Luisa Alcalá

Die Patentochter von Don Ramón. Malicha ersetzte Chilindrina kurzzeitig während der Abwesenheit von María Antonieta de las Nieves. Sie verschwand, nachdem sie in drei Episoden spurlos erschienen war.


  • Chuck-Cunningham-Syndrom: Nachdem sie in drei Episoden aufgetreten war, ging sie spurlos.
  • Gesicht eines Engels, Geist eines Dämons: Don Ramón deutet an, dass ihr Aussehen nicht zu ihrer Persönlichkeit passt. Herr Ramon: Würdest du mir glauben, dass eine neue Katastrophe über die gekommen ist? Nachbarschaft ?
  • Punny Name : Zweimal.
  • Verdächtig ähnlicher Ersatz: Von La Chilindrina in der Saison 1974, als María Antonieta de las Nieves im Mutterschaftsurlaub war. Malicha hielt nicht lange und ging, lange bevor La Chilindrina zurückkehrte.
Herr Hurtado Auch bekannt als: Herr Furtado (Portugiesisch) Gespielt von: José Antonio Mena (1974; rechts oben abgebildet), Ricardo de Pascual (1976; rechts unten abgebildet), Benny Ibarra (1982)

Ein verdächtiger Mann, der in der Nachbarschaft . Es stellt sich heraus, dass er tatsächlich ein Dieb ist, und seine Verbrechen werden Chavo fälschlicherweise angeklagt, was dazu führt, dass alle in der Vecindad Chavo des Diebstahls beschuldigen, was dazu führt, dass er vorübergehend das Haus verlässt Nachbarschaft . Obwohl er die Raubüberfälle nie selbst gesteht, gibt er die gestohlenen Gegenstände schließlich zurück und stellt Chavos Unschuld gegenüber seinen Nachbarn wieder her.


  • Versehentliche falsche Namensgebung: Ein Ziel von diesen von El Chavo, der ihn stattdessen mehrere Synonyme seines Nachnamens nennt (wie 'Señor Robado').
  • Fersen-Erkenntnis: Als er hört, wie El Chavo für seine Reformation gebetet hat, erkennt er, dass er einem unschuldigen Kind viel Schaden zugefügt hat, und beschließt, alle gestohlenen Gegenstände zurückzugeben, El Chavo ein Schinkensandwich zu geben und sich der Polizei zu stellen.
  • Ironischer Name: Gestohlen bedeutet 'gestohlen', wie bei Diebstahl. Er ist derjenige, der den Leuten von Vecindad das Zeug stiehlt, anstatt das Opfer davon zu werden.
Herr Calvillo Gespielt von: Ricardo de Pascual (1976; im Bild oben rechts), Horacio Gómez (1982, als Señor Barbadillo), Ramiro Orcí (1986, als Señor Barbadillo)

Als El Señor Barriga herausfindet, dass sein Herz nicht richtig funktioniert und er aus gesundheitlichen Gründen in die Nähe des Meeres gehen muss, beschließt er, die Nachbarschaft . El Señor Calvillo (oder Barbadillo, in den Spielzeiten 1982 und 1986) ist ein Geschäftsmann, der plant, die Nachbarschaft , aber er stößt auf Widerstand in der Hauptbesetzung, die El Señor Barriga vorzieht, noch bevor er seine Absichten kennt.

El Señor Calvillo wird in den beiden Remakes seines zweiteiligen Handlungsbogens 'El Señor Barriga verkauft die Nachbarschaft' durch El Señor Barbadillo und in der Zeichentrickserie durch Rufino Malacara ersetzt.


  • 0% Zustimmungsbewertung: Niemand in der Nachbarschaft mag ihn. Der einzige, der ihm eine Chance geben will, ist El Profesor Jirafales, der zunächst nicht dort lebt.
  • Abscheulicher Bewunderer: Er verliebt sich auf den ersten Blick in Doña Clotilde, was ihr Angst macht und ihn sogar einen Satyr nennt.
  • Adaptational Villainy : Während El Señor Calvillo ehrlich ist und nur antagonistisch ist, weil er das zerstören will Nachbarschaft , sein Gegenstück zur Zeichentrickserie Rufino Malacara, ist geradezu böse und versucht, El Señor Barriga zu betrügen, um die Nachbarschaft kostenlos, wenn sie Freunde sein sollten.
  • Anti-Bösewicht: Trotz seiner scheinbaren Unbekümmertheit darüber, was mit den Bewohnern der Nachbarschaft nach dem Abriss ist El Señor Calvillo letztendlich nur noch Geschäftsmann und hat nichts gegen die Hauptdarsteller und ist zunächst überrascht und misstrauisch, dass El Señor Barriga die Nachbarschaft zu einem niedrigen Preis, aber er versteht schnell die Gründe dafür.
  • Arc Villain: Double Subverted. Anfangs ist er nur als Antagonist inszeniert, da er El Señor Barriga ersetzen würde, den die Hauptdarsteller zu schätzen gelernt hatten, also wollten sie keinen neuen Vermieter. Gegen Ende der zweiten Episode verrät El Señor Calvillo, dass er das kaufen wollte Nachbarschaft es abzureißen und einen Wohnblock zu errichten, was ihn zweifellos als Antagonisten darstellt.
  • Glatze des Bösen: El Señor Calvillo ist der glatzköpfige Bösewicht seines Episodenbogens.
  • Bart des Bösen : El Señor Barbadillo, als El Señor Calvillos bärtiger, verdächtig ähnlicher Ersatzmann, qualifiziert sich als dieser.
  • Butt-Monkey: Anfangs wurde er wegen seiner Glatze (oder seines Bartes) ständig verspottet, aber als er den kaufte Nachbarschaft fast sicher wird, versuchen die Kinder ihn absichtlich zu ärgern, damit er von seinem Angebot zurücktritt. Es funktioniert nicht.
  • Anmutiger Verlierer: Sobald er herausfindet, dass El Señor Barriga tatsächlich gesund ist und ihn nicht mehr verkaufen möchte Nachbarschaft , er nimmt es stillschweigend an.
  • Aussagekräftiger Name:
    • El Señor Calvillo hat eine Glatze. (kahl = kahl)
    • Ebenso ist El Señor Barbadillo nach seinem markanten Bart benannt. (barba = Bart; barbado = bärtig)
    • Rufino Malacaras Vorname kommt von 'Rufián' ('Gauner'), während sich sein Nachname auf sein hässliches Gesicht bezieht. (mala cara = gemeines/schlechtes Gesicht)
  • Verdächtig ähnlicher Ersatz: El Señor Barbadillo ist genau wie El Señor Calvillo, außer dass er seine Glatze gegen einen prominenten Bart ausgetauscht hat, um Witze zu machen.
Don Roman Auch bekannt als: Ihre Madroga (Portugiesisch) Gespielt von: Deutsche Roben

Der Cousin von Don Ramón, der seinen Platz in einer Episode der Staffel 1975 einnahm.


  • Butt-Affe: Wie Don Ramón. Sogar Doña Florinda schlägt ihn.
  • Dub-Namensänderung: In Brasilien zu 'Seu Madroga'.
  • Gesicht eines Schlägers: Die Kinder hielten ihn kurz für einen Einbrecher.
  • Flacher Charakter: Er ist der Cousin von Don Ramón und verhält sich genauso wie er, sonst spricht nichts für seinen Charakter.
  • One-Shot-Charakter: Erscheint in einer Episode und ersetzt Don Ramón.
  • Palettentausch: Er trägt einen schwarzen Hut und ein blaues Hemd im Kontrast zu Don Ramóns blauem Hut und schwarzem Hemd.
  • Verdächtig ähnlicher Ersatz: Von Don Ramón, der buchstäblich die gleiche Rolle hat, die er in den anderen Versionen der Episode hat, in der Don Román auftrat.
  • Würde ein Kind verletzen: Gespielt zum Lachen. Don Ramón lehrt ihn, mit El Chavo umzugehen. Seine Technik ist im Vergleich zu der von Don Ramón ziemlich umständlich.
Doña Eduviges Fajardo 'Die verrückte Frau auf der Leiter' Gespielt von: Janet Arceo

Erschien nur in zwei Episoden von 1973 und lebte in der Wohnung im Obergeschoss des Nachbarschaft . Abgesehen davon, dass sie sich anders anzieht und in einer anderen Wohnung lebt, verhält sie sich genauso wie Doña Clotilde, bis hin zu ihrem plumpen Flirt mit Don Ramón, wobei die Kinder sie sogar anrufen. Die Verrückte auf der Leiter “ („Die verrückte Dame von oben“). Ähnlich wie Malicha ist Doña Clotilde nach diesen beiden Episoden zurück und Doña Eduviges wird nie wieder erwähnt.


  • Abscheulicher Bewunderer: Von Don Ramón.
  • Wie Sie wissen: La Chilindrina stellt Doña Eduviges in den beiden Episoden vor, in denen sie zu sehen ist.
  • Cloudcuckoolander : Nicht ganz gesund, als ob ihr Spitzname nicht genug implizieren würde. Einmal sagte sie, ihr Haar sei weiß, weil sie es gefärbt habe, weil es modisch sei.
  • The Glomp: Zum Entsetzen von Don Ramón.
  • Ironie: Sie soll eine alte Frau sein, aber als die Schauspielerin die Rolle spielte, war sie erst 18 Jahre alt und damit der jüngste Schauspieler am Set. In einer Show berühmt für Kinder werden von Erwachsenen dargestellt.
  • Only One Name: Eine bemerkenswerte Subversion. Obwohl sie nur in 2 Episoden auftaucht, um die Abwesenheit von Doña Clotilde zu ersetzen, schafft sie es, sowohl einen Vornamen als auch einen Nachnamen zu bekommen. Was ein wenig überraschend ist, da dies mehr ist, als einige der Hauptfiguren (Ramón, Chilindrina, Pópis, Godínez und sogar Clotilde selbst) jemals bekommen haben.HinweisObwohl Ramón und Pópis möglicherweise abzugsfähige Nachnamen haben oder nicht, abhängig von ihrer genauen Beziehung zu Doña Nieves bzw. Florinda
  • Verdächtig ähnlicher Ersatz: Von Doña Clotilde.
  • Was ist mit der Maus passiert? : Nur in zwei Episoden von 1973 erschienen.
Don Federico Auch bekannt als: Don Federico Matalascallando (vollständiger Name) Gespielt von: Carlos Villagrán

Doña Florindas verstorbener Ehemann und Quicos Vater, der auf See starb.


  • Großes 'Halt's Maul!' : Er schließt Doña Florinda auf die gleiche Weise wie Quico anderen Charakteren gegenüber.
  • Verschwundener Vater: Zu Quico.
  • Generation Xerox: Abgesehen davon, dass er vom selben Schauspieler gespielt wird, teilt er alle Schlagworte und Charaktereigenschaften seines Sohnes.
  • Prächtige Schnurrbärte von Mexiko: Sein großer Schnurrbart ist im Wesentlichen der einzige Unterschied zwischen ihm und Quico, Kleidung nicht mitgerechnet.
  • Namen, vor denen man wirklich schnell davonlaufen kann: Siehe Eintrag auf Doña Florinda.
  • Nudelvorfall : Starb auf See, als sein Schiff sank, von einem Hai gefressen. Untergraben dadurch, dass Quico einen lockeren Bericht darüber hat, aber Quico ist, nun, Quico . Doña Florinda deutet jedoch an, dass die erste Hälfte seiner Geschichte wahr ist.
  • One-Shot-Charakter: Erscheint nur in einer kurzen Rückblende in einer Episode.
  • Posthumer Charakter: Gestorben vor den Ereignissen der Show.
  • Starke Familienähnlichkeit: Quico hat sein Aussehen und seine Manierismen eindeutig von ihm geerbt. Doña Florinda ist erleichtert, dass er gesund ist, und darauf kommt es an.
Hector Bonilla Gespielt von: Sich selbst

Héctor Bonilla ist ein mexikanischer Schauspieler, der in einer Episode als er selbst auftrat, in der er die Nachbarschaft .


  • Als er selbst: Er spielte sich selbst in einer Episode.
  • Celebrity Star: Er ist der Starcharakter in seinem eigenen Handlungsbogen mit zwei Folgen.
  • Promi-Paradoxon: Er liefert eine amüsante Umkehrung der Trope, indem er ein Schlagwort von Chilindrina verwendet. Chilindrina : (lächelt freudig überrascht) 'Hey, woher hast du das gelernt?' Tyrannisieren : 'Oh, das 'Schau, schau, schau' Sache? Ich weiß nicht, ich schätze, ich habe es irgendwo kopiert.' Chilindrina : (süffisant) „Aus einer Fernsehsendung? ' Tyrannisieren : 'Das, das, das, das!' (verwirrt durch seine eigene Aktion, während Chilindrina kichert)
  • Küken-Magnet: Er fühlt sich ein bisschen unwohl, weil sich Doña Florinda, Doña Clotilde und La Chilindrina um ihn herum verhalten.
  • Erfundener Zufall: Er besucht zufällig die Nachbarschaft so wie alle weiblichen Charaktere davon träumen, ihn zu treffen.
  • Netter Kerl: An alle in der Nachbarschaft .
  • Verdächtig ähnlicher Ersatz: Rogelio Guerra nimmt seinen Platz in der 1986er Version seines zweiteiligen Handlungsbogens ein.
La Chilindrinas Mutter
  • Tod durch Geburt : Gestorben bei der Geburt von Chilindrina, wie in seltenen Fällen erwähnt.
  • The Ghost: In einigen Episoden erwähnt, aber nie erschienen.
  • Tödlicher Chef: Impliziert. In einer Episode sagt Don Ramón, dass seine Frau nur einen Kuchen für ihn gebacken hat und er ihn jeden Abend als Türstopper benutzt.
  • Posthumer Charakter: Gestorben vor den Ereignissen der Show.


Interessante Artikel

Tipp Der Redaktion

Serie / Alles saugt!
Serie / Alles saugt!
Alles ist scheiße! ist eine Netflix-Originalserie aus dem Jahr 2018. Es spielt 1996 in Boring, Oregon, und folgt zwei Gruppen von High-School-Schülern, die die clevere …
Western-Animation / Der schwarze Kessel
Western-Animation / Der schwarze Kessel
The Black Cauldron ist ein Animationsfilm aus dem Jahr 1985 und der 25. Eintrag im Disney Animated Canon. Es ist die Geschichte von Taran, einem jungen stellvertretenden Schweinehalter, der …
Musik / Hackbraten
Musik / Hackbraten
Michael (né Marvin) Lee Aday, alias Meat Loaf, ist ein US-amerikanischer Sänger und Schauspieler, der vor allem für sein 1977er Album Bat Out of Hell und seine beiden 'Fortsetzungen' bekannt ist.
Manga / Dämonentöter: Kimetsu no Yaiba
Manga / Dämonentöter: Kimetsu no Yaiba
Demon Slayer: Kimetsu no Yaibanote Demon Destroyer/Devastation Blade ist eine Manga-Serie von Koyoharu Gotōge. Es wurde in Weekly Shonen Jump veröffentlicht …
Film / Fab Five Der Texas Cheerleader Skandal
Film / Fab Five Der Texas Cheerleader Skandal
Eine Beschreibung von Tropen, die in Fab Five The Texas Cheerleader Scandal erscheinen. Fab Five: The Texas Cheerleader Scandal ist ein lebenslanger Fernsehfilm, der …
Serie / Hatfields & McCoys
Serie / Hatfields & McCoys
Eine Beschreibung von Tropen, die in Hatfields & McCoys erscheinen. Hatfields & McCoys ist die Geschichte eines Zusammenpralls von Clans, der große Leidenschaft, Rache, …
Schöpfer / Kosuke Toriumi
Schöpfer / Kosuke Toriumi
Eine Seite zur Beschreibung des Schöpfers: Kosuke Toriumi. Kosuke/Kousuke Toriumi (geboren 16. Mai 1973) ist einer der letzten Seiyuu-Veteranen vor der Altersverschiebung. Er hat ein …